Jeremiah 31:7 in Sunwar

7 परमप्रभु यावेमी “याकूब आ पर्बम ग्‍येरशा ठेयब सेंदा पा कुम्‍सो पने। मिनु रागी रागी ङा नेल्‍ल क्‍येङा ठेयब रागी आ पर्बम ठेयब सेंदा पा ग्रीङीन। मिनु परमप्रभु यावेम आ मुर आन कली श्‍येत रे प्रोंइतु। इस्राएल ङा लीशो आन कली प्रोंइतु।

Other Translations

King James Version (KJV)

For thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel.

American Standard Version (ASV)

For thus saith Jehovah, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O Jehovah, save thy people, the remnant of Israel.

Bible in Basic English (BBE)

For the Lord has said, Make a glad song for Jacob and give a cry on the top of the mountains: give the news, give praise, and say, The Lord has given salvation to his people, even to the rest of Israel.

Darby English Bible (DBY)

For thus saith Jehovah: Sing aloud [with] gladness for Jacob, and shout at the head of the nations; publish ye, praise ye, and say, Jehovah, save thy people, the remnant of Israel.

World English Bible (WEB)

For thus says Yahweh, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish you, praise you, and say, Yahweh, save your people, the remnant of Israel.

Young's Literal Translation (YLT)

For thus said Jehovah: Sing, O ye to Jacob, `with' joy, And cry aloud at the head of the nations, Sound ye, praise ye, and say, Save, O Jehovah, thy people, the remnant of Israel.