Jeremiah 31:6 in Sunwar

6 मेना एफ्राइम पहाड ङा खाल पाइबपुकीम जाक्‍कीन, गोपुकी सियोनम बाक्‍ब परमप्रभु यावे, इं परमप्रभु आ बाक्‍तीक लय’ दे ब्रेत्‍तीक नाक्‍त जाक्‍ब” देंत।

Other Translations

King James Version (KJV)

For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God.

American Standard Version (ASV)

For there shall be a day, that the watchmen upon the hills of Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto Jehovah our God.

Bible in Basic English (BBE)

For there will be a day when those who get in the grapes on the hills of Ephraim will be crying, Up! let us go up to Zion to the Lord our God.

Darby English Bible (DBY)

For there shall be a day, when the watchmen upon mount Ephraim shall cry, Arise, and let us go up to Zion, unto Jehovah our God.

World English Bible (WEB)

For there shall be a day, that the watchmen on the hills of Ephraim shall cry, Arise you, and let us go up to Zion to Yahweh our God.

Young's Literal Translation (YLT)

For there is a day, Cried have watchmen on mount Ephraim, `Rise, and we go up to Zion, unto Jehovah our God;