Jeremiah 31:33 in Sunwar

33 तन्‍न इस्राएल आ खिं ङा मुर नोले ङा नाक्‍ती ङा कबल मार बाक्‍त देंशा हना, गो आं अरेशो मेको आन थुंम वोइक्‍नुङ। मिनु आन थुंम मेको ब्रेक्‍शा गेनुङमी। मिनु गो मेको आन परमप्रभु दुम्‍नुङ। मिनु मेकोपुकी आं मुर दुम्‍नीम। इजीकीएल ११:१९; हिब्रू १०:१६-१७; येरमीया ७:२३

Other Translations

King James Version (KJV)

But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.

American Standard Version (ASV)

But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith Jehovah: I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people:

Bible in Basic English (BBE)

But this is the agreement which I will make with the people of Israel after those days, says the Lord; I will put my law in their inner parts, writing it in their hearts; and I will be their God, and they will be my people.

Darby English Bible (DBY)

For this is the covenant that I will make with the house of Israel, after those days, saith Jehovah: I will put my law in their inward parts, and will write it in their heart; and I will be their God, and they shall be my people.

World English Bible (WEB)

But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says Yahweh: I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people:

Young's Literal Translation (YLT)

For this `is' the covenant that I make, With the house of Israel, after those days, An affirmation of Jehovah, I have given My law in their inward part, And on their heart I do write it, And I have been to them for God, And they are to me for a people.