Exodus 3:7 in Sunwar

7 मिनु परमप्रभु यावेमी “गो इजीप्‍त रागीमी बाक्‍शो आं मुर आन श्‍येत ताता। मेको आन कली गेय पपाइक्‍ब आन पर्बम ङाक्‍नीमी। गो आन ङाक्‍शो नेंता, ताता। गो आन श्‍येत जशो तुइक्‍ताक्‍ङ। प्रस्‍थान २:२३

Other Translations

King James Version (KJV)

And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;

American Standard Version (ASV)

And Jehovah said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;

Bible in Basic English (BBE)

And God said, Truly, I have seen the grief of my people in Egypt, and their cry because of their cruel masters has come to my ears; for I have knowledge of their sorrows;

Darby English Bible (DBY)

And Jehovah said, I have seen assuredly the affliction of my people who are in Egypt, and their cry have I heard on account of their taskmasters; for I know their sorrows.

Webster's Bible (WBT)

And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry by reason of their task-masters; for I know their sorrows;

World English Bible (WEB)

Yahweh said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.

Young's Literal Translation (YLT)

And Jehovah saith, `I have certainly seen the affliction of My people who `are' in Egypt, and their cry I have heard, because of its exactors, for I have known its pains;