Romans 9:5 in Cubeo 5 Ina judíovavacari “Ñʉjeñecuva mácavʉbu”, ad̶ama Abraham mácʉre, Isaac bácʉre, Jacob bácʉre, aru Jacob bácʉi doce paivʉ mamara mácavʉre máre, ne yajuboare bʉipõeva mácavʉre. Aru Cristovacari põetedejaquemavʉ yópe ne yajubocacʉpe, judíovacacʉpe. Ʉbenita me jápiajarã yʉre. Jesucristo põecʉbe. Ʉbenita ʉ̃ máre Jʉ̃menijicʉ, mearore jímʉme, aru ne torojʉede jímʉme cainʉmʉa jãravʉ cũiméjãravʉ baquinóre. Quédecabu.
Other Translations King James Version (KJV) Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
American Standard Version (ASV) whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen.
Bible in Basic English (BBE) Whose are the fathers, and of whom came Christ in the flesh, who is over all, God, to whom be blessing for ever. So be it.
Darby English Bible (DBY) whose [are] the fathers; and of whom, as according to flesh, [is] the Christ, who is over all, God blessed for ever. Amen.
World English Bible (WEB) of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen.
Young's Literal Translation (YLT) whose `are' the fathers, and of whom `is' the Christ, according to the flesh, who is over all, God blessed to the ages. Amen.
Cross Reference Matthew 1:1 in Cubeo 1 Yʉ toivaquijivʉ ne ãmiáre ina Jesucristo ʉ̃i jipocacavʉ bácavʉre, ʉ̃i jipoca põeteivʉ bácavʉre. Ʉ̃́tame ñai jabocʉ bácʉ David bácʉi pãramecʉ, aru Abraham mácʉi pãramecʉ máre.
Matthew 6:13 in Cubeo 13 Ñai abujuvai jabocʉ ʉ̃i jʉjovajʉroede ñʉjare vainí tʉicõjemejacʉ ñʉjare, ñʉje d̶abenajiyepe ãmenore. Quénora ñʉjare ãmed̶are d̶aicõjemejacʉ ñai abujuvai jabocʉre, arejamed̶a Jesús, náre bueyʉ Jʉ̃menijicʉque jẽniaiyede.
Matthew 28:20 in Cubeo 20 Buejarã náre, ne d̶arãjiyepe aivʉ caiyede yópe ji d̶aicõjeiye báquepe mʉjare. Aru yʉ́vacari cʉcʉyʉmu mʉjaque cainʉmʉa, pʉ ijãravʉ bʉojaiyeta, arejame ñʉjare Jesús. Quénoramu.
Luke 3:23 in Cubeo 23 Jesús treinta paiʉjʉa cʉvacʉ mamarʉmʉ bueni bʉ́rejamed̶a põevare. Ina marejáimad̶a Jesúi bʉcʉva: Põeva dápiarejaimad̶a ʉ̃́re Joséi mácʉpe. Aru José Elí bácʉi mácʉ barejaquémavʉ.
John 1:1 in Cubeo 1 Mamarʉmʉre cãreja jãravʉre cʉed̶aquiye jipocai, cʉrejaquemavʉ majare Jʉ̃menijicʉi dápiainore coyʉcʉedacʉyʉ. Jʉ̃menijicʉque cʉrejaquemavʉ. Aru Jʉ̃menijicʉ baju barejaquémavʉ ʉ̃.
John 10:30 in Cubeo 30 Yʉ jipacʉmaque cũinávʉpebu ñʉja, arejame Jesús ina judíovare.
Acts 20:28 in Cubeo 28 Me d̶ajarã mʉja. Ñai Espíritu Santo mʉjare jã́ri corede d̶aibi caivʉ Jesúre jʉ aipõevare. Que baru me corejarã náre yópe ovejavare coreipõecʉ ʉ̃i coreiyepe. Caivʉ Jesúre jʉ aipõeva Jʉ̃menijicʉ jinatamu na, Jʉ̃menijicʉi mácʉ, Jesús, ʉ̃i yaicáiye báque boje náre.
Romans 1:3 in Cubeo 3 Iye yávaiye méque Jʉ̃menijicʉ coyʉibi mamacʉi borore. Ʉ̃i mácʉ, ñai cʉcʉ cainʉmʉa, põetedejaquemavʉ ʉ̃mʉvape ijãravʉi. Jʉ̃menijicʉi mácʉ, maje jabocʉ Jesucristo, ñai jabocʉ David bácʉi pãramecʉbe ʉ̃. Que baru Jesucristo põecʉbe, ʉ̃i ʉ̃mʉvape ãrojae boje.
Romans 1:25 in Cubeo 25 Jʉ aiyʉbenama iye yávaiyede jãvene Jʉ̃menijicʉrã. Quénora jʉ ad̶ama borocʉede. Mearore jíyama aru pued̶ad̶ama Jʉ̃menijicʉi cʉed̶aiye báquede. Ʉbenita Jʉ̃menijicʉre, caiyede d̶ayʉ bácʉre, pued̶abeni mearore jíbenama na. Aru d̶arĩ jã́d̶ovamenama ne pued̶aiyede ʉ̃́re. Ʉbenita mearore jíye jaʉvʉ Jʉ̃menijicʉre caivʉ, aru cainʉmʉa. Quédecabu.
Romans 10:12 in Cubeo 12 Jʉ̃menijicʉ que aibi caivʉ põevare, judíovare aru judíova ãmevʉre máre. Caivʉ põeva cũinátʉrʉtamu ʉ̃i jã́inoi. Jʉ̃menijicʉ cũinácʉrabe. Aru caivʉ ne jabocʉbe ʉ̃. Aru ʉrarõ mearo d̶acacʉyʉme Jʉ̃menijicʉ caivʉ ʉ̃́re jẽniaivʉre.
Romans 11:28 in Cubeo 28 Ina judíova Jʉ̃menijicʉre maucʉvarivʉbu na, jʉ abevʉ ʉ̃i yávaiye méne. Aru ne que d̶aiye boje, Jʉ̃menijicʉ mead̶aibi apevʉ mʉjare, judíova ãmevʉre. Ʉbenita ina judíovare Jʉ̃menijicʉ ʉbi, ʉ̃i beoiye báque boje néñecuva mácavʉre.
1 Corinthians 14:16 in Cubeo 16 Mʉje mearore jídu Jʉ̃menijicʉre dápiabevʉva quénora mʉje decocʉque, apevʉ nore cʉrivʉ jápiarĩ eabevʉva mʉje yávarĩduiyede, “Jãvemu ne aiyede”, ye aivʉ bʉojabejebu ne coreóvabe boje aipe aiyʉede diede.
2 Corinthians 11:31 in Cubeo 31 Maje jabocʉ Jesucristoi mearore jímʉ, jípacʉ máre, majibi jãve ji coyʉiyede. Ʉ̃́re mearore jíye jaʉvʉ majare cainʉmʉa.
Philippians 2:6 in Cubeo 6 Cainʉmʉa Jʉ̃menijicʉ bajurecabe ʉ̃. Ʉbenita “Jʉ̃menijicʉi parʉépedeca cʉvavʉ yʉ”, abedejaquemavʉ.
Colossians 1:16 in Cubeo 16 Ʉ̃́recabe Jʉ̃menijicʉi caiyede cʉed̶are d̶aimʉ mácʉ. Ʉ̃́recabe cʉed̶ayʉ bácʉ caijĩene cavarõ mearo ʉ̃i cʉrõquede, aru joborõquede máre, aru caijĩene maje jã́iyede aru maje jã́mene máre. Que baru cʉed̶arejaquemavʉ caivʉ ina jabovare, aru pʉrʉcʉvarivʉre, cõjeivʉre, aru parʉrivʉre máre cavarõ mearo ʉ̃i cʉrõcavʉre. Que teni Jʉ̃menijicʉ ʉ̃́re cʉed̶are d̶arejaquemavʉ caiyede. Aru cʉed̶are d̶acarejaquemavʉ caiyede ʉ̃́re boje, ñai mamacʉ caivʉ ne mearore jímʉ maquiyépe ayʉ.
1 Timothy 3:16 in Cubeo 16 Jãve pʉeno métamu iye bueiye jãve, Jʉ̃menijicʉi jã́d̶ovameno mácarõ jipocamia ʉbenita jã́d̶ovaino caride, maje majinajiyepe aiye aipe d̶arĩ cʉrãjivʉ meara Jʉ̃menijicʉi jã́inore. Yópe arĩ, coyʉivʉbu maja: Cristo járorejaquemavʉ ijãravʉi põecʉpe. Aru ñai Espíritu Santo jã́d̶ovarejaquemavʉ ʉ̃́re pʉeno meacʉ bajure. Ina ángeleva jã́rejaquemavʉ ʉ̃́re. Põeva coyʉrejaquemavʉ ʉ̃i borore caivʉ joborõcavʉre. Ijãravʉcavʉ jʉ arejaquemavʉ ʉ̃́re. Aru Jʉ̃menijicʉ mʉvarejaquemavʉ ʉ̃́re cavarõ mearo ʉ̃i cʉrõi, arĩ coyʉivʉbu maja.
1 Timothy 6:15 in Cubeo 15 Jʉ̃menijicʉ járore d̶acʉyʉme Cristore meajãravʉ ʉ̃i beoijãravʉ baquinóre. Ʉ̃ parʉcʉ pʉeno baju cũinácʉra jaboteyʉbe caivʉre aru caiyede máre. Que baru meacʉ bajube Jʉ̃menijicʉ. Ʉ̃́recabe jaboteyʉ caivʉ apevʉ jabovare. Aru ʉ̃́recabe cõjeñʉ caivʉ apevʉ cõjeivʉre máre.
2 Timothy 2:8 in Cubeo 8 Ãrʉjacʉ mʉ ñai Jesucristore, Jʉ̃menijicʉi nacovaimʉ mácʉre yainore jarʉvarĩ aru ñai jabocʉ David bácʉi pãramecʉre máre. Ʉ̃i yávaiye méne coyʉyʉbu yʉ põevare.
Hebrews 1:8 in Cubeo 8 Ʉbenita mamacʉcapũravʉre yópe arĩ, toivaicõjenejaquemavʉ Jʉ̃menijicʉ: Mʉ, Jʉ̃menijicʉ baju, cainʉmʉa põevare jabotecʉyʉmu mʉ. Mʉ́tamu meacʉ baju. Que baru cainʉmʉa põevare jabotecʉyʉmu mʉ ména. Aru náre mearore d̶are d̶acʉyʉmu yópe mi ʉrõpe.
1 John 5:20 in Cubeo 20 Aru majidivʉbu maja Jʉ̃menijicʉi mácʉre dayʉ bácʉre ijãravʉi, ʉ̃i coreóvare d̶aquiyepe aivʉ majare ñai Jʉ̃menijicʉre jãve. Maja cʉrivʉbu ʉ̃́que, Jʉ̃menijicʉ jãveque. Aru cʉrivʉbu maja Jʉ̃menijicʉi mácʉ Jesucristoque máre. Jesucristo Jʉ̃menijicʉtame. Aru cʉvare d̶aibi majare jãravʉ cũiméjãravʉ baquinóre ʉ̃́que.
Revelation 1:18 in Cubeo 18 Yʉrecabu apʉcʉ cainʉmʉa. Yʉ́vacari yaidéjacacʉ. Ʉbenita apʉvʉ yʉ cojedeca. Aru apʉcʉyʉmu cainʉmʉa. Quédecabu. Yʉrecabu llavede cʉvacʉ yaivʉ bácavʉ ne cʉrõre máre. Que baru yʉrecabu bʉojayʉ nʉicõjeñʉ põevare toabo cũiméboi.
Revelation 5:14 in Cubeo 14 Ina yóvaicʉvaivʉ apʉrivʉ, “Quédecabu”, aima na. Aru ina veinticuatro paivʉ bʉcʉva ñʉatutaima, mearore jínajivʉ ñai cʉcʉre cainʉmʉa.
Revelation 22:16 in Cubeo 16 Aru yópe arĩ, coyʉáme Jesús cojedeca: —Yʉ, Jesús, darocacʉ ñai ángelede, ʉ̃i coyʉquiyepe ayʉ caiye iyede mʉjare, yʉre jʉ aivʉre, mʉje cójijinoai. Yʉrecabu ñai jabocʉ David bácʉi pãramecʉ. Aru yʉrecabu ñai abiácorʉ pẽoñʉ miad̶áre dayʉ, áme Jesús.
Revelation 22:20 in Cubeo 20 Ñai caiye diede coyʉyʉ aibi: —Maumena dacʉyʉmu, aibi. Que bajarṍri. Mʉ, maje jabocʉ Jesús, dajacʉ.