Matthew 4:24 in Yucuna 24 Marí que ri'imacale rehuá, cajrú riyucuna moto'ocá rehuá. Ya'ajná Siria te'eré ejená riyucuna jema'acó i'imacá. E nahuá'a richaje cajrú natámina. Quehuini yajhué amájeño ne'emacá. Que'iyapé nayaripune i'imacá. Jiñana pechu cahuíla'aque ne'iyajena nacú. Ne'iyajena nopana taca'átaqueri i'imajica. Ne'iyajena napona taca'aqueri camachá. Uncá meño'ojó nacahuitala. Marí cajena nahuá'aque Jesús ejo, ritejmo'ótacaloje necá piyuqueja penaje.
Other Translations King James Version (KJV) And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.
American Standard Version (ASV) And the report of him went forth into all Syria: and they brought unto him all that were sick, holden with divers diseases and torments, possessed with demons, and epileptic, and palsied; and he healed them.
Bible in Basic English (BBE) And news of him went out through all Syria; and they took to him all who were ill with different diseases and pains, those having evil spirits and those who were off their heads, and those who had no power of moving. And he made them well.
Darby English Bible (DBY) And his fame went out into the whole [of] Syria, and they brought to him all that were ill, suffering under various diseases and pains, and those possessed by demons, and lunatics, and paralytics; and he healed them.
World English Bible (WEB) The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them.
Young's Literal Translation (YLT) and his fame went forth to all Syria, and they brought to him all having ailments, pressed with manifold sicknesses and pains, and demoniacs, and lunatics, and paralytics, and he healed them.
Cross Reference Matthew 4:23 in Yucuna 23 Jesús ja'apari piyuque Galilea te'eré e'iyohuá Tupana yucuna i'imacana nacú. Rehuíña'ataque necá ajopana, ajopana que nahuacáca'alo ñacarelana chu. Ri'imaqué Tupana i'imataca ina'uqué capichácajo liyá yucuna najló, ne'emacáloje rijhua'atéjena raú penaje. Ra'apátaque natámina liyá nayaripune que'iyapejé.
Matthew 8:6 in Yucuna 6 Rimá rijló: —Hue'emacana, ritami huani nujhua'até sápajeri. Quehuini huani rinapona piyuque. Uncá meño'ojó ricahuitala; iqui'i huani ramaca quehuini yajhué. Nuñacaré chu ritami to'oró.
Matthew 8:13 in Yucuna 13 E caja Jesús quemari piño surárana huacára'ajerijlo: —Chuhua pipa'ó. Caja pipechu i'imá caphí nochojé, nutejmo'ótachi pijló ricá. Pipechu nacú ricá queja ri'imajica pijló —que Jesús quemacá rijló. Marí que rimacá rijló. Hua'até que rijhua'até sápajeri tejmo'otaco.
Matthew 8:28 in Yucuna 28 E caja nephá pa'anajo pitá, Gerasa te'eré ejo. Amaño iyamá ina'uqué huaíchaca juca ya'ajnajo. Támijimina ca'aquelana chiyá nephá. Jiñana pechu i'imaño ne'iyá. Raú ne'emá yuriná huani. Uncá na calé ja'apáqueri rehuá, chapú nala'ajica ina'uqué.
Matthew 9:2 in Yucuna 2 E nahuá'a Jesús ejo pajluhuaja ina'uqué. Camachá rinapona taca'acá i'imacá. Cama caje chu rito'ó. Nahuá'a ricá riloco'opani. Jesús hue'epiri caphí napechu i'imacá richojé, ritejmo'ótacaloje ricá penaje. Raú rimá rijló: —Pipechu i'imá caphí. Caja nomicho pichaje, pu'uhuaré pila'acare liyá.
Matthew 9:26 in Yucuna 26 Marí que rimacápo'oca ru'umacá. Ejomi cajrú huani riyucuna moto'ocá nate'eré ehuá.
Matthew 9:31 in Yucuna 31 Raú napa'ó. Palá Jesús la'acare necá yucuna ne'emá cajrú ina'uquejlo nañacajela ehuá.
Matthew 9:35 in Yucuna 35 Jesús i'ijnaqueri apú pajimila, apú pajimila eyá que, rehuíña'atacaloje necá Tupana nacú penaje. Rehuíña'ataque necá nahuacáca'alo ñacarelana chu. Ri'imaqué Tupana i'imataca ina'uqué capichácajo liyá yucuna najló, ne'emacáloje rijhua'atéjena naquiyana ra'apiyá jema'acana aú penaje. Yucu ri'imaqué najló; hua'ató ritejmo'ótaque natámina piyuqueja nayaripune liyá. Quehuini yajhué amájeño ne'emajica; que'iyapé nayaripune i'imajica. Cajena necá ritejmo'ótaque.
Matthew 12:22 in Yucuna 22 Nahuá'a pajluhuaja ina'uqué Jesús ejo. Mejlurú huani ri'imacá. Uncá caja ripura'aló. Jiñá pechu i'imari caja re'iyá. Nahuá'a ricá Jesús ejo. E Jesús lamá'atari ricá. Ejéchami ripura'acó palá. Ramá caja reyá a'ajná ño'ojó.
Matthew 14:1 in Yucuna 1 Caja cajrú huani Jesús yucuna jema'acó rehuá i'imacá. Riyucuna iphari caja nahuacára'ajeri Herodes nacú. Galilea te'eré eruna i'imacana ri'imacá rihuacajé.
Matthew 15:22 in Yucuna 22 Re pajluhuájaru i'imayo. Canaan te'eré eyájeru ru'umacá. Ru'ujná Jesús amaje, iphayo rahua'ajé. Jahuíyo'oqueja rumacá rijló: —Hue'emacana, Tupana huacára'acare majó ina'uqué i'imatájeri penaje picá. Pihue'epí numu'ují. Jiñá pechu nutu e'iyá. Chapú caje yajhué romaca raú —que rumacá rijló.
Matthew 17:15 in Yucuna 15 —Pihue'epí nu'urí mu'ují. Apú eyá, apú eyá que ritaca'ataco. Chapú caje yajhué huani ramaca raú. Apú eyá que ra'acó siyá chojé; apú eyá que ra'acó junápeje ca'ajná.
Matthew 17:18 in Yucuna 18 E nahuá'a ricá rijimajo. E Jesús aca'arí jiñá pechu re'iyá i'imacare. Raú rica'á ricá re'iyayá. Aú caja ritejmo'otó. Peyajhueni ri'imacá reyá a'ajná ño'ojó.
Mark 1:28 in Yucuna 28 Marí que rila'acá ejomi cajrú riyucuna jema'acó Galilea te'eré e'iyohuá piyuque.
Mark 1:32 in Yucuna 32 E caja najúhua'a. Camú ja'acó ee, cajrú ina'uqué huá'año natámina Jesús i'imacá ejo. Jiñana pechu i'imacárena e'iyá ne'iyajena i'imacá. Nahuá'a necá rejo piyuqueja.
Mark 2:3 in Yucuna 3 Ehuá pa'u quele achiñana iphaca rejo. Cuhuana nacú nahuáco'o pajluhuaja ritami, camachá napona taca'acá ri'imacá.
Mark 5:2 in Yucuna 2 E Jesús jácho'oro jita chiyá. Ejéchami apú ina'uqué iphaca rinacu. Jiñá pechu i'imari re'iyá. Támijimina ca'aquelana, jipa e'iyá i'imacare, chiyá riphá.
Luke 2:2 in Yucuna 2 Apú piño i'imari Siria te'eré eyájena huacára'ajeri i'imacá. Rií i'imari Cirenio. Ri'imacá nahuacára'ajeri huacajé naqueño'ó piyuque ina'uqué lapa'atácana.
Luke 4:14 in Yucuna 14 E caja Jesús pa'aró piño Galilea te'eré ejo. Tupana Pechu quemájica que rila'ajica nacaje. Rehuíña'ataque ina'uqué Tupana nacú nahuacáca'alo ñacarelana chu. Apalá chojé, apalá chojé que rehuíña'atajica necá rehuá. Piyuque ina'uqué rehuá i'imajícaño pura'aqueño rinacu palá. Cajrú riyucuna jema'acó piyuque nate'eré ehuá.
Luke 4:33 in Yucuna 33 Re caja nahuacáca'alo ñacarelana chu apú i'imari najhua'até. Jiñá pechu i'imari re'iyá. E rahuíyo'o.
Luke 5:15 in Yucuna 15 Je. Raú ri'ijná sacerdote ejo. Ejéchami cajrú ina'uqué jema'acá riyucuna. Raú calé cajrú huani ina'uqué i'ijnacá Jesús puráca'alo jema'ajé. Ajopana piño i'ijnaño richaje, rica'acáloje nayaripune nanaquiyá ñaqué caja penaje. Caja queja la'acana nacú ri'imajica. Cajrú nephájica rinacu i'imajica.
Luke 8:27 in Yucuna 27 Narúca'o. E Jesús jácho'oro jita chiyá. E apú ina'uqué iphari rinacu. Pajimila eyaje ri'imacá. Caja júpicha Jiñana pechu i'imacare re'iyá ri'imacá. Aú richira'acó ma'arumacaru i'imajica. Uncá caja ri'imaqué pají chu. Támijimina ca'aquelana ehuaja ri'imaqué.
John 10:21 in Yucuna 21 Eyá ajopana quemaño marí que rinacu: —Jiñá pechu i'imaquela re'iyá, uncá meño'ojó ripura'alojla ripura'acó que caja. Uncá caja jiñá pechu e'iyari ja'apátala mejlucaji ina'uqué liyá —que nemacá Jesús nacú. E caja na'apá paliyácaca.
Acts 10:38 in Yucuna 38 Nazaret eyaje ri'imacá. Caja ihue'epí Tupana a'acá rijló Ripechu, raú rihue'epique piyuqueja nacaje la'acana. Palá huani rila'ajica ina'uqué raú. Ritejmo'ótaque necá, Jiñá Chi'ináricana la'ajícarena natami. Marí que rila'ajica palá, Tupana a'ajícale riñaté.
Acts 15:23 in Yucuna 23 Najhua'até nahuacára'a papera. Marí que napuráca'alo lana'aquéjami quemacá: “Huejena, uncá judíona naquiyana calé i'imacaño icá. Eco palá ijló ca'ajnó. Antioquía ehuájena, Siria te'eré ehuájena, Cilicia te'eré ehuájena, quele nacú huemá: Eco palá ijló ca'ajnó. Jesucristo huacára'acarena, Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño huacára'ajeño maare, piyuque Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño maárohua i'imacaño, quele quemaño inacu: ‘Eco palá najló’.
Acts 15:41 in Yucuna 41 Na'apá ají que a'ajná ño'ojó Siria te'eré e'iyohuá. Ejomi na'apá Cilicia te'eré e'iyohuá. Rehuá napura'acó Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño hua'até, ñaqueja napechu i'imacáloje Jesucristo ja'apiyá jema'acana nacú penaje.