Lamentations 1:21 in Yalunka 21 Muxune nxu kutun xuiin mɛma, koni muxu yo mi nxu madɛndɛnma. Nxu yaxune birin bata nxɔ sɔxɔlɛna fe mɛ! Ala, i naxan ligaxi nxu ra, e sɛwaxi na nan na. I bata lɔxɔn nafa, i naxan ma fe fala. Tin nxu yaxune xa lu alo nxu tan!
Other Translations King James Version (KJV) They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like unto me.
American Standard Version (ASV) They have heard that I sigh; there is none to comfort me; All mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: Thou wilt bring the day that thou hast proclaimed, and they shall be like unto me.
Bible in Basic English (BBE) Give ear to the voice of my grief; I have no comforter; all my haters have news of my troubles, they are glad because you have done it: let the day of fate come when they will be like me.
Darby English Bible (DBY) They have heard that I sigh: I have no comforter: all mine enemies have heard of my calamity; they are glad that thou hast done it. Thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like unto me.
World English Bible (WEB) They have heard that I sigh; there is none to comfort me; All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it: You will bring the day that you have proclaimed, and they shall be like me.
Young's Literal Translation (YLT) They have heard that I have sighed, There is no comforter for me, All my enemies have heard of my calamity, They have rejoiced that Thou hast done `it', Thou hast brought in the day Thou hast called, And they are like to me.
Cross Reference Deuteronomy 32:41 in Yalunka 41 N na n ma silanfanna raxanxan, n yi a suxu n yii, n nan n gbeen ɲɔxɔma nɛn n yaxune ra, n na e saren fima nɛn, naxanye n naɲaxuxi.
Psalm 35:15 in Yalunka 15 Koni tɔrɔn to n tan li, e birin yi ɲaxan. E e malan n xili ma. N yɛngɛfane, n mi yi naxanye kolon, ne yi lu n tɔrɛ tun!
Psalm 37:13 in Yalunka 13 Koni Marigin gelema muxu ɲaxine ma, amasɔtɔ a a kolon, e fitina lɔxɔn mi fa buma.
Psalm 38:16 in Yalunka 16 Koni Alatala, n xaxili tixi i tan na. I n yabima nɛn, Marigina n ma Ala.
Psalm 137:7 in Yalunka 7 Alatala, Edɔn kaane fe xa rabira i ma, e yi naxan falama Yerusalɛn suxu lɔxɔni, e naxa, “Ɛ a kala, ɛ taan naxɔri fefe!”
Isaiah 13:1 in Yalunka 1 Waliyiya falan ni ito ra naxan makɛnɛn Amɔsi a dii xɛmɛna Esayi xa lan Babilɔn taan ma.
Isaiah 47:1 in Yalunka 1 Keli i ya mangaya gbɛdɛni i dɔxɔ bɔxɔni, Babilɔn taa faɲina. Babilɔn kaane, ɛ dɔxɔ bɔxɔni! A mi fa falama a ma sɔnɔn a taa ɲaxumɛ tofaɲina.
Isaiah 51:22 in Yalunka 22 Marigina Alatala ito nan falaxi, i ya Ala, naxan a yamaan xun mayɛngɛma, a naxa, “N ni igelengenna bama nɛn i yii naxan i xun magima a ra, n ma xɔlɔ igelengenna. I mi fa a minma sɔnɔn.
Jeremiah 25:17 in Yalunka 17 N yi igelengenna rasuxu Alatala yii, n yi a so siyane birin yii, alogo e xa a min, Alatala n nasiga naxanye ma.
Jeremiah 30:16 in Yalunka 16 “‘Koni naxan yo na wa ɛ raxɔri feni, na fan naxɔrima nɛn. Ɛ yaxune birin xalima nɛn konyiyani. Naxanye birin fuma ɛ yiiseene ma, muxune fuma ne fan yiiseene ma nɛn. Naxanye ɛ suxuma yɛngɛni, ne fan birin suxuma nɛn yɛngɛni.’
Jeremiah 46:1 in Yalunka 1 Alatala falani itoe nan ti Nabi Yeremi xa lan siyane ma:
Jeremiah 48:27 in Yalunka 27 Ɛ tan xa mi yi Isirayila yamanan magelema ba? Ɛ a toxi suxi muɲadene nan yɛ ba, ɛ to ɛ xunne yimaxama a mageledeni, ɛ na a fe fala?
Jeremiah 50:11 in Yalunka 11 “Ɛ sɛwa, ɛ ɲaxan, ɛ tan naxanye fuma n ma yamaan ma! Ɛ tuganɲɛ ayi sɛwani alo ɲinge diin sɛxɛn dɛ. Ɛ ɲaxan xuiin xa gbo ayi alo soo kɛndɛn wuga xuina.
Jeremiah 50:15 in Yalunka 15 Ɛ yɛngɛ so sɔnxɔn nate a ma yiren birin yi! E minima nɛn e yɛtɛ dɛntɛgɛdeni e yiine yitexi. A sangansone birama nɛn, a taa makantan yinne yi kala. Bayo Alatala bata a gbeen ɲɔxɔ. Ɛ gbeen ɲɔxɔ a ma! Ɛ a liga a ra alo a ligaxi bonne ra kii naxan yi.
Jeremiah 50:29 in Yalunka 29 Ɛ xali wonle xili e xa fa Babilɔn xili ma, naxanye fatan xalimakunla wolɛ. Ɛ daaxadene yitɔn a rabilinni, muxu yo xun nama mini ayi. Ɛ e saranna fi e kɛwanle ra, ɛ a liga e ra alo e a liga bonne ra kii naxan yi! Bayo a bata murutɛ Alatala xili ma, Isirayila Sariɲandena.
Jeremiah 50:31 in Yalunka 31 Marigina Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna falan ni ito ra, a naxa, “Ɛ tan yɛtɛ yigbone, n bata keli ɛ xili ma. Ɛ kɛwanle saranma ɛ ra waxatin naxan yi, na bata a li.
Jeremiah 51:24 in Yalunka 24 Babilɔn taan nun a muxune fe ɲaxin naxanye ligaxi Siyon taan na, n na kɛwanle saranma nɛn e ra ɛ yɛtagi,” Alatalaa falan nan na ra.
Jeremiah 51:49 in Yalunka 49 “Babilɔn taan kalama nɛn Isirayila faxa muxune fe ra alo muxune bata faxa dunuɲa yiren birin yi Babilɔn taana fe ra kii naxan yi.
Lamentations 1:2 in Yalunka 2 A kɔɛɛn ɲanma wugɛ, a yɛɛgen bata a xadene maxa. A xanuntenne mi fa a madɛndɛnma. A xɔyine birin bata e mɛ a ra, e findi a yaxune ra!
Lamentations 1:4 in Yalunka 4 Sunun nan Siyon taan kirane xɔn, bayo muxu yo mi fa fama a sanle yi. Taan so dɛɛne birin bata kala, a saraxaraline e kutunma, a sungutunne sunuxi. Siyon taan bata rafe sɔxɔlɛ gbeen na!
Lamentations 1:8 in Yalunka 8 Yerusalɛn kaane bata yulubin liga han! Nanara, taan bata findi yire xɔsixin na. Naxanye birin yi a binyaxi, ne fa a rayelefuma nɛn. A bata lu alo e muxu ragenla nan toma, naxan kutunma tɔrɔni, a a makuya.
Lamentations 1:11 in Yalunka 11 Taan muxune birin kutunma, e donseen fenma, e e se kɛndɛne masarama balon na alogo e xa lu e nii ra. E a falama, e naxa, “Alatala, a mato, i yi a rakɔrɔsi n nayarabixi kii naxan yi.
Lamentations 1:16 in Yalunka 16 Nanara, n wugama, yɛɛgen bata n yɛɛn xɔnna rafe. Naxan nɔɛ n madɛndɛnɲɛ, a yi n niini fan n ma, na bata a makuya n na. N ma diine bata yigitɛgɛ, bayo yaxune bata nɔɔn sɔtɔ.”
Lamentations 1:22 in Yalunka 22 E fe ɲaxine birin mato, e birin xa saran e ra alo i nxu saranxi nxu yulubine ra kii naxan yi! Nxu kutunma waxatin birin, nxu bɔɲɛn tɔrɔxin na ra yati.”
Lamentations 2:15 in Yalunka 15 Dangu muxune birin e yiin bɔnbɔma ɛ fe ra, e kolin ɛ kala kiin ma, e yi e xunni maxa Yerusalɛn kaane magele feen na. E yi a fala, e naxa, “A yi falama taani ito nan ma ba, fa fala a taan naxan ma tofanna kamalixi, bɔxɔn birin sɛwa xunna?”
Lamentations 4:21 in Yalunka 21 Edɔn kaane, ɛ sɛwa, ɛ ɲaxan, ɛ tan naxanye dɔxi Yusu yamanani. Igelengenni ito radanguma ɛ tan fan ma nɛn, ɛ yi a dɔlɔ xɔlɛn min, ɛ xun magi a ra, ɛ ragenla yi lu.
Ezekiel 25:1 in Yalunka 1 Alatala yi falan ti n xa, a naxa,
Ezekiel 26:2 in Yalunka 2 “Adamadina, bayo Tire kaane Yerusalɛn magele nɛn, e naxa: ‘Siyane birin yi danguma taan naxan yi, na bata kala yati! A to bata findi taa xɔnna ra, nxu tan nan fa nafulu gbeen sɔtɔma!’
Amos 1:1 in Yalunka 1 Amosi, Tekowa kaana, xuruse kanna a falan ni i ra. A toon naxan tixi Isirayilaa fe yi alo xiyena Yuda Manga Yusiya nun Isirayila Manga Yerobowan, Yowasi a diin waxatini, ɲɛɛ firin benun bɔxɔn xa xuruxurun.
Obadiah 1:12 in Yalunka 12 Ɛ mi yi lan ɛ sɛwa ɛ ngaxakedenna Yuda yixɛtɛne tɔrɔ lɔxɔna fe ra. Ɛ mi yi lan ɛ ɲaxan e kalan waxatini, hanma ɛ yi ɛ kanba e sɔxɔlɛn waxatini.
Micah 7:9 in Yalunka 9 N na Alatalaa xɔlɔn naxanma nɛn, amasɔtɔ n bata yulubin liga a ra, han a yi n xun mayɛngɛ, a yi n ma kitin sa. A n naminima nɛn kɛnɛnni, n yi a tinxinyaan to.
Habakkuk 2:15 in Yalunka 15 “Gbalon na kanna xa, naxan dɔlɔn fima a adamadi bodene ma han e xunne yi keli, a yi e ragenla to.
Revelation 18:6 in Yalunka 6 Ɛ a saranna fi alo a bonne saranxi kii naxan yi, ɛ a saranna fi a kɛwanle ra dɔxɔde firin. A dɔlɔn saxi igelengenna naxan kui, ɛ na rafe dɔxɔde firin.