Hosea 2:5 in Yalunka 5 Xanamu, n na a ragelima nɛn, n yi a lu alo a bari lɔxɔni. N yi a lu alo tonbonna, n yi a findi bɔxɔ xaren na, n yi a faxa ige xɔnla ma.
Other Translations King James Version (KJV) For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
American Standard Version (ASV) for their mother hath played the harlot; she that conceived them hath done shamefully; for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
Bible in Basic English (BBE) For their mother has been untrue; she who gave them birth has done things of shame, for she said, I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my linen, my oil and my wine.
Darby English Bible (DBY) For their mother hath played the harlot; she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give [me] my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
World English Bible (WEB) For their mother has played the prostitute. She who conceived them has done shamefully; For she said, 'I will go after my lovers, Who give me my bread and my water, My wool and my flax, My oil and my drink.'
Young's Literal Translation (YLT) For gone a-whoring hath their mother, Acted shamefully hath their conceiver, For she hath said, I go after my lovers, Those giving my bread and my water, My wool and my flax, my oil and my drink.
Cross Reference Judges 16:23 in Yalunka 23 Lɔxɔna nde, Filisitine kuntigine yi e malan alogo e xa e nɔ sɔtɔn sɛwan naba, e yi saraxa gbeen ba Dagɔn xa, e ala. E sigin sama, e naxa, “Nxɔ ala bata Samisɔn fi nxu ma Filisitine yaxuna.”
Ezra 9:6 in Yalunka 6 n yi Ala maxandi, n naxa, “N ma Ala, n yagixi, n mi nɔɛ n xunna rakelɛ i tan n ma Ala yɛtagi, bayo nxɔ fe ɲaxin bata gbo ayi nxu xun ma. Nxu yulubine bata te han kore.
Isaiah 1:21 in Yalunka 21 Taa tinxinxin findixi taa yalunxin na di? Kiti kɛndɛn yi Yerusalɛn yiren birin yi a fɔlɔni nun. Tinxin muxune nan yi dɔxi na. Koni iki, faxa tiine nan na yi.
Isaiah 50:1 in Yalunka 1 Alatala ito nan falaxi, a naxa, “Futu kala kɛdin minɛn n na n mɛxi ɛ nga ra naxan xɔn? Hanma n na ɛ matixi n doli faane ma naxan xɔn? Ɛ matixi ɛ hakɛne nan ma fe ra ɛ nga ramɛxi ɛ matandine nan ma fe ra.
Isaiah 57:7 in Yalunka 7 Ɛ sa ɛ sadene tixi geya matexine nan fari, ɛ tema mɛnna nin ɛ sa saraxane ba.
Jeremiah 2:20 in Yalunka 20 A mɔn yi a fala, a naxa, “To mi na ra, ɛ murutɛxi n xili ma, ɛ yi en tagin kala, ɛ yi a fala, ɛ naxa, ‘Nxu bata mini konyiyani!’ Ɛ yi suxurene batu geya matexine birin fari, e nun wudi gbeene birin bun! Na luxi nɛn alo yalunyana Ala yɛɛ ra yi.
Jeremiah 2:25 in Yalunka 25 Ɛ a liga ɛ yeren ma, alogo ɛ nama xadan, ɛ san yigenla yi lu, min xɔnla yi ɛ suxu! Koni ɛ yi a fala, ɛ naxa, ‘A mi lanɲɛ! Bayo ala xɔɲɛne rafan nxu ma, nxu waxi bira feni e fɔxɔ ra.’
Jeremiah 3:1 in Yalunka 1 Ala yi a fala, a naxa, “Xa muxuna nde a mɛ a ɲaxanla ra, na ɲaxanla yi sa dɔxɔ xɛmɛ gbɛtɛ xɔn, na xɛmɛn mɔn na ɲaxanla fenɲɛ ba? Na mi findɛ fe xɔsixin na yamanani ba? Ɛ tan bata suxure wuyaxi batu, naxanye luxi n yɛɛ ra yi alo ɛ yangane, ɛ tan mɔn nɔɛ xɛtɛ n tan ma ba?” Alatalaa falan nan na ra.
Jeremiah 11:13 in Yalunka 13 Ɛ tan Yuda kaane, ɛ gbee alane wuya alo ɛ taane! Ɛ tan Yerusalɛn kaane, ɛ bata wusulan gandene ti Baali suxurene kidene ra, e wuya alo kiraan naxanye taani. Na mayagi de!’
Jeremiah 44:17 in Yalunka 17 Koni nxu waxi nxu dɛ xuiin nan nakamali fe yi, nxu yi wusulanna gan Kore Xɔnna Ɲaxalan Mangan xa, nxu yi minse saraxane rabɔxɔn a xa alo nxu nun nxu benbane nun nxɔ mangane nun kuntigine yi a ligama kii naxan yi a fɔlɔni Yuda taane yi, e nun Yerusalɛn kirane xɔn. Na waxatini, donseene yi nxu yii nun, nxu yi ɲaxunni, nxu mi yi ɲaxankataxi.
Ezekiel 16:15 in Yalunka 15 “‘Koni i yi i yigi sa i ya tofanni. I ya xili gbeeyaan yi findi fɛrɛn na i xa, i findi yalunden na. I yi lu yalunyaan ligɛ dangu muxune birin xɔn, i findi e gbeen na.
Ezekiel 16:28 in Yalunka 28 Koni ɛ mɔn yi yalunyaan naba Asiriya kaane xɔn, bayo ɛ munma yi wasa singen yalunyaan na, anu, hali na, ɛ mi wasa.
Ezekiel 23:5 in Yalunka 5 “Koni Ohola yalunyaan liga nɛn hali n gbeen to yi a ra. A yi kunfa a yangane xɔn, Asiriya kaane, a dɔxɔ bodene,
Ezekiel 23:16 in Yalunka 16 A to ne to, a yi kunfa e xɔn, a xɛrane rasiga e ma Babilɔn yamanani.
Ezekiel 23:40 in Yalunka 40 E mɔn xɛrane rasiga nɛn muxune fendeni sa keli yire makuyeni, e yi fa, i yi i yɛɛne rayabu, i yi i maxidi e xa.
Daniel 9:5 in Yalunka 5 Nxu bata yulubin liga, nxu bata tantan, nxu bata findi sɔn kanne ra, nxu bata murutɛ i tan xili ma, nxu yi nxu xun xanbi so i ya yamarine nun i ya sariyane yi.
Hosea 2:2 in Yalunka 2 Yuda bɔnsɔnna nun Isirayila bɔnsɔnna e malanma nɛn, e kuntigi keden sugandi. E minima nɛn yamana gbɛtɛ yi, amasɔtɔ Ala yamaan na sabati lɔxɔn naxan yi, lɔxɔ gbeen nan na ra.
Hosea 2:8 in Yalunka 8 Nanara, n na a kiraan nafaxama nɛn ɲanle ra n yi a rabilin yinna ra, alogo a nama fa a kiraan to.
Hosea 2:12 in Yalunka 12 Iki n na a yagin naminima nɛn kɛnɛnni a yangane yɛɛ xɔri, muxu yo mi a bɛ n yii.
Hosea 3:1 in Yalunka 1 Alatala yi a fala n xa, a naxa, “I mɔn xa sa xanuntenyaan yita i ya ɲaxanla ra yangan naxan yii, naxan findixi yalunden na. I xa a xanu alo Alatala Isirayila kaane xanuxi kii naxan yi, naxanye birama ala gbɛtɛne fɔxɔ ra, bogise ralixine rafan naxanye ma.”
Hosea 4:5 in Yalunka 5 Ɛ tan saraxaraline nun nabine tantanma kɔɛɛn nun yanyin na. Nanara, n na ɛ nga Isirayila faxama nɛn.
Hosea 4:12 in Yalunka 12 N ma yamaan suxure wudine maxɔdinma, alo dunganna nan falan tiyɛ e xa. Amasɔtɔ yalunya xaxinla bata e ralɔ ayi, e yalunyaan ligama Ala ra.
Hosea 8:9 in Yalunka 9 E bata siga Asiriya yi, alo burunna sofanla naxan sa tima a danna. Nayi, Efirami bɔnsɔnna bata a yɛtɛ sara a suxurene ma.
Hosea 9:10 in Yalunka 10 N to Isirayila to, a ligaxi alo ɲaxundanne tonbonni. N to ɛ benbane to, e ligaxi alo xɔdɛn bogi singena. Koni e yi siga Baali-Peyori mabinni, e yi e yɛtɛ taxu na yagi suxuren na, e raharamu alo e naxan batuma.
Revelation 2:20 in Yalunka 20 Koni mawugani ito n yii i xili ma, Yesabele, ɲaxanla naxan a falama a nabiin nan a tan na, i bata tin na xa n ma walikɛne mayenden, a yi e xaran yalunyaan nun suben donna ma naxan baxi saraxan na suxurene xa.
Revelation 17:1 in Yalunka 1 Na xanbi ra, lenge soloferene yi suxi maleka soloferen naxanye yii, na nde keden yi fa n fɛma, a naxa, “Fa be, yalunde ɲaxalan gbeena fe kitin sama kii naxan yi, n xa na yita i ra, naxan findixi taa gbeen misaala ra naxan tixi baa wuyaxi longonna ra.