Romans 3:7 in Wapishana

7 Mazan kainaꞌaꞌo nii panaadon pidan kian kaikapaꞌa: “Tominkaru patakaꞌutan waunao, aonaan idi washaꞌapatan udyuudanii washaꞌapatan. Naꞌapaꞌo idaꞌan, kaimanaiman uaitapa-kao Tominkaru, ukaduz umishiauzon paparadan. Uruu idi utaapa-kao umanawunuꞌo nii. Mazan kandii nii mooko upuꞌu zii upatakaꞌutan waunao waꞌoian dikin ii?”

Other Translations

King James Version (KJV)

For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?

American Standard Version (ASV)

But if the truth of God through my lie abounded unto his glory, why am I also still judged as a sinner?

Bible in Basic English (BBE)

But if, because I am untrue, God being seen to be true gets more glory, why am I to be judged as a sinner?

Darby English Bible (DBY)

For if the truth of God, in my lie, has more abounded to his glory, why yet am *I* also judged as a sinner?

World English Bible (WEB)

For if the truth of God through my lie abounded to his glory, why am I also still judged as a sinner?

Young's Literal Translation (YLT)

for if the truth of God in my falsehood did more abound to His glory, why yet am I also as a sinner judged?