1 Corinthians 15:15 in Waorani

15 Mönitö godömenque Wængonguï ingante ante apæ̈nedinque, Codito ingante Wængonguï incæ angä ñäni ömæ̈mongacäimpa, ante apæ̈netamönipa. Ïninque, Në wængaïnäni cöwë ñäni ömæ̈mönämaï ïnänipa, ante mïni änewënö ïñömö näwangä ï baï mönitö Wængonguï nänö cægaïnö ante babæ wapiticæ̈ ante edæ apæ̈necædömönimpa. Edæ, Cöwë ñäni ömæ̈mönämaï ïnänipa, ante mïni änewënö näwangä ï baï Wængonguï, Ñäni ömæ̈möe, ante ædö cæte anguënengää.

Other Translations

King James Version (KJV)

Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.

American Standard Version (ASV)

Yea, we are found false witnesses of God; because we witnessed of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead are not raised.

Bible in Basic English (BBE)

Yes, and we are seen to be false witnesses of God; because we gave witness of God that by his power Christ came again from the dead: which is not true if there is no coming back from the dead.

Darby English Bible (DBY)

And we are found also false witnesses of God; for we have witnessed concerning God that he raised the Christ, whom he has not raised if indeed [those that are] dead are not raised.

World English Bible (WEB)

Yes, we are found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Christ, whom he didn't raise up, if it is so that the dead are not raised.

Young's Literal Translation (YLT)

and we also are found false witnesses of God, because we did testify of God that He raised up the Christ, whom He did not raise if then dead persons do not rise;