Psalm 42:8 in Sunwar

8 मिनु गो नाक्‍ती परमप्रभु यावे आ गेना हना यो दाक्‍तीके तुइक्‍नुङ। मिनु नाक्‍दो आ कुम्‍सो आं थुंमी बाक्‍ब। मेको आं कली ब्रोंइचा गेब परमप्रभु नु लोव़ पतीके बाक्‍ब।

Other Translations

King James Version (KJV)

Yet the LORD will command his lovingkindness in the day time, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.

American Standard Version (ASV)

`Yet' Jehovah will command his lovingkindness in the day-time; And in the night his song shall be with me, `Even' a prayer unto the God of my life.

Bible in Basic English (BBE)

But the Lord will send his mercy in the daytime, and in the night his song will be with me, a prayer to the God of my life.

Darby English Bible (DBY)

In the day-time will Jehovah command his loving-kindness, and in the night his song shall be with me, a prayer unto the ùGod of my life.

Webster's Bible (WBT)

Deep calleth to deep at the noise of thy water-spouts: all thy waves and thy billows are gone over me.

World English Bible (WEB)

Yahweh will command his loving kindness in the daytime. In the night his song shall be with me: A prayer to the God of my life.

Young's Literal Translation (YLT)

By day Jehovah commandeth His kindness, And by night a song `is' with me, A prayer to the God of my life.