Luke 13:19 in Sunwar 19 मुर कामी आ रूमी तोरी शोक्गा बाक्त। मिनु वाशा ठेयब रवा दुम्माक्त। मेको रवाम चिक्बपुकीमी ग्योव़ सेल्मे बाक्त।
Other Translations King James Version (KJV) It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.
American Standard Version (ASV) It is like unto a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his own garden; and it grew, and became a tree; and the birds of the heaven lodged in the branches thereof.
Bible in Basic English (BBE) It is like a grain of mustard seed which a man took and put in his garden, and it became a tree, and the birds of heaven made their resting-places in its branches.
Darby English Bible (DBY) It is like a grain of mustard [seed] which a man took and cast into his garden; and it grew and became a great tree, and the birds of heaven lodged in its branches.
World English Bible (WEB) It is like a grain of mustard seed, which a man took, and put in his own garden. It grew, and became a large tree, and the birds of the sky lodged in its branches."
Young's Literal Translation (YLT) It is like to a grain of mustard, which a man having taken, did cast into his garden, and it increased, and came to a great tree, and the fowls of the heavens did rest in its branches.'
Cross Reference Psalm 72:16 in Sunwar 16 मिनु रागी शुश अन्नम ब्रील। डांडा तार यो अन्न ग्रेल्ल। मिनु फल फुल लेबानोन ङा खोदेंशो पा सिल्ल। सहरम बाक्ब मुर घांस खोदेंशो पा सोशा बोशा शुश दुम्मल।
Song of Solomon 4:12 in Sunwar 12 ए आं समी, आं ग्युम्ली, गे चोक्शा वोइश्शो रू नु सुशा वोइश्शो ब्वाक्कु बुक्तीक खोदेंशो बाक्नेवे।
Song of Solomon 4:16 in Sunwar 16 उत्तर ङा फश, बोक्को। ए दक्खिन ङा फश, कुवो। आं रूमी फश पावो। मेको आ ब्रोव़शो रिना ङोन सम्म जाक्दील्ल। आं दाक्शो वोंइश मुर आ रूमी जाक्ल। मिनु मेकेर ङा नेल्ल क्येङा ब्रोव़शो फल जवल।
Song of Solomon 6:2 in Sunwar 2 आं दाक्शो वोंइश मुर आंम फल फुल रू लत। मेको आ ब्रोव़शो रिना पाइश्शो मस्ला रू मेर लत। मेको क्यारश भेडा योव़चा कली नु लिली फू खुप्चा कली लत।
Song of Solomon 8:13 in Sunwar 13 अङगुर रूमी बाक्ब आं वारचपुकीम इ सेंदा नेंचा दाक्नीम। इ सेंदा आं कली नेंपाइय्यी।
Isaiah 2:2 in Sunwar 2 नोले ङा नाक्ती परमप्रभु यावे आ खिं सेल्शो डांडा, डांडा नेल्ल आन क्येङा लाइश्शो दुम्ब। पहाड नेल्ल आन क्येङा यो लाइश्शो दुम्ब। मिनु रागी रागी ङा मुर नेल्ले मेको डांडाम जाक्नीम। मीका ४:१-३; यसैया १९:२३; येरमीया ३:१७
Isaiah 9:7 in Sunwar 7 मेको आ अधिकार गेना हना यो बारब। दाऊद आ राज्य कली गेना हना यो थुं नाइक्तीके दुम्ब। मेको आ राज्य गेना हना यो ठीक निसाफ नु ठीक पतीकेमी बाक्ब। मेको मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावेमी पाइब। २सामुएल ७:१२-१३; लूका १:३२; यसैया ११:१-५; भजन संग्रह ७२:३-४
Isaiah 49:20 in Sunwar 20 इन ब्राची ना ङा जरमेशो आलपुकीमी इ कली ‘एको रागीम आंइ कली मरिक्त, अर्को बाक्तीक रू गेकी’ देंनीम। यसैया ५४:१
Isaiah 51:2 in Sunwar 2 इन किकी पिपी अब्राहाम नु इन कली थीब सारा आस कली कोव़ङीन। मारदे हना गो मेको कली आ का बाक्मेनु, ब्रेत्ताक्ङ। मिनु मेको कली आसीक गेशा, आ चच युइ आन कली सोपाइश्शा बोपाइश्शा शुश सेल्ताक्मी” देंत। यसैया ४१:८; उत्पत्ती १२:१-२
Isaiah 53:1 in Sunwar 1 आंइ नेंशो लोव़ सुम थमा सुदमे ङा? मिनु परमप्रभु यावे आ सक्ति सुम तामे ङा? यूहन्ना १२:३८; रोमी १०:१६; यसैया ५२:१०
Isaiah 53:10 in Sunwar 10 परमप्रभु यावेमी मेको कली मोदेंशो पा तुप्शा, श्येत गेचा दाक्ताक्व। मेकोमी आ रां पाप क्याम्चा कली चढ़ेप्तु। मो हना यो मेको कली आ आल खोदेंशो शुश थमा सुइक्ब आन कली ताइब। मिनु शुश नाक्त सम्म ब्रोंइब। मेको आ पतीके नेल्ल परमप्रभु यावे आ दाक्शो गेय दुम्ब। लेवी ५:१५; मत्ती २०:२८; भजन संग्रह २०:३१
Isaiah 58:11 in Sunwar 11 मिनु परमप्रभु यावेमी इन कली गेना हना यो लां कोंइब। गे श्येत जनी ना इन माल्शो नेल्ल गेब। मिनु इन रुश बोल्यो सेल्ब। गे ब्वाक्कु लाब्वेशो फल फुल रू खोदेंशो बाक्नीनी। गे गेनायो मसोव़ब ब्वाक्कु बुक्तीके खोदेंशो दुम्नीनी। येरमीया ३१:१२
Isaiah 60:15 in Sunwar 15 ङोंइती गे प्रोंइचा पुंइसीशो नु काइ मदाक्चा पुंइसीशो बाक्ते। इ रागी रे पा सुइ मगाक्बाक्तेक्म। मुल गो इ कली गेना हना यो मान तपाइश्शा, पाला पाला सम्म ग्येरसीतीके सेल्नन। यसैया ४९:१४
Isaiah 61:11 in Sunwar 11 दोपा रूमी बाली नाली वापाइक्बा नु मेकेर वांचेर वापाइक्बा, मोपा परमप्रभु, परमप्रभु यावेमी ठीक पतीके नु ठेयब सेल्तीके रागी रागी ङा मुर आन ङोंइती दुम्पाइक्ब” देंत।
Jeremiah 31:12 in Sunwar 12 मेकोपुकी जाक्शा इर सियोनम ठेयब सेंदा पा कुम्सो पाइनीम। मेकोपुकीम परमप्रभु यावे आ रिम्शो पशो आ पर्बम ग्येरनीम। अन्न, अङगुर शांबु नु तेल तशा, क्यारश भेडा आन पाठा नु बी ब्यफ आन कली तशा ग्येरनीम। मेको ब्वाक्कुम जिश्शो फल फुल रू खोदेंशो दुम्नीम। मेकोपुकी लेंशा गेनायो सुर्ता मपाइनीम। येरमीया ५८:१
Ezekiel 17:22 in Sunwar 22 परमप्रभु, परमप्रभु यावेमी “गो लेबानोन ङा लाइश्शो रवा आ ङर ङा आइक्च राशी का प्रोइश्शा लाइक्नुङ। मिनु गो मेको कली नेल्ल क्येङा लाइश्शो डांडाम ख्रुम्नुङ। यसैया ११:१
Ezekiel 31:6 in Sunwar 6 सरीङ ङा चिक्बपुकीम मेको आ राशीम आन ग्योव़ सेल्तेक्म। मेको आ राशी आगाम ब्वाकी ङा जन्तु नेल्लेम आन चाइक्ब जरमेम्तेक्म। मिनु मेको आ वांकु आगाम रागी रागी ङा मुर जाक्शा बाक्तेक्म।
Ezekiel 47:1 in Sunwar 1 मिनु नोले मेकोमी आं कली परमप्रभु यावे आ खिं आ ओव़तीक लाप्चोम लेश्शा चाक्ती। मिनु गो मेको लाप्चो आ थेंका रे ब्वाक्कु यिशा, पूर्ब गे शाइश्शो ताता। मारदे हना मेको परमप्रभु यावे आ खिं पूर्ब गे कोव़शो बाक्त। मिनु मेको ब्वाक्कु परमप्रभु यावे आ खिं आ दक्खिन चढ़ेतीक आ दक्खिन रे शाइश्शो बाक्त। उत्पत्ती २:१०-१४; योएल ४:१८; प्रकाश २२:१
Daniel 2:34 in Sunwar 34 गे मेको कली कोव़शा बाक्नीनु, फुल्लु का यित। तन्न मेको फुल्लु मुर आन गुइम मख्रोइश्शो बाक्त। मेकोमी मूर्ति आ फलाम नु खप ब्वांइसीशो खोइलीमी ख्राप्तु। मिनु मेको मूर्ति कली प्रोल्शा, रोब चिब सेल्तु
Daniel 2:44 in Sunwar 44 मेको पिप आन पालामी स्वर्ग ङा परमप्रभुमी अर्को राज्य का सेल्ब। मेको राज्य गेनायो ब्रोल चिल मदुम्ब। मेको राज्य ङा मुर खाल का ङा बाक्नीम। मेकोमी अरु राज्य नेल्ल आन कली रोब चिब पा थुम्पाइक्ब। तन्न मेको आ राज्य गेना हना यो लीब। दानीएल १४:२७; यसैया ९:६; १कोरिन्थी १५:२४; प्रकाश ११:१५
Daniel 4:12 in Sunwar 12 मेको आ सफा थम दारशो बाक्तेक्म। मिनु मेको रवाम शुश फल सिश्शो बाक्त। मिनु मेको रे नेल्लेमी जाइबाक्तेक्म। मिनु जन्तु मेको रवा आ पुंमी बाक्बाक्तेक्म। मिनु चिक्ब आ राशीम ग्योव़ सेल्बाक्तेक्म। मिनु ब्रोंइशा बाक्ब नेल्लेमी मेकेर रे जचा ताइबाक्तेक्म।
Daniel 4:21 in Sunwar 21 मेको आ सफा थम दारशो बाक्तेक्म। मेको रवाम शुश फल सिश्शो बाक्त। मिनु मेको रे नेल्लेमी जाइबाक्तेक्म। मिनु जन्तुपुकी मेको रवा आ पुंमी बाक्बाक्तेक्म। मिनु चिक्ब आ राशीम बास बाक्बाक्तेक्म।
Micah 4:1 in Sunwar 1 मिनु नोले डांडा नेल्ल आन क्येङा परमप्रभु यावे आ खिं बाक्शो डांडा लाइश्शो दुम्ब। मिनु मेको नेल्ल आन क्येङा ग्येत्थ लाइब बाक्ब। मिनु शुश मुर मेकेर लाइनीम। यसैया २:२-४
Zechariah 2:11 in Sunwar 11 मेको नाक्त शुश रागी ङा मुरपुकी परमप्रभु यावे नु गारचा कली जाक्नीम। मेको नाक्ती मेको आं मुर दुम्नीम। मिनु गो गे इन दातेमी बाक्नुङ। मिनु गेपुकीमी मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावेमी आं कली इन कली लोव़ पथ सोइश्शो बाक्ब, दे तुइक्नीनी” दे परमप्रभु यावेमी देंत। यसैया ११:१०
Zechariah 8:20 in Sunwar 20 मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावेमी “शुश सहर ङा मुर तेम्शा जाक्नीम।
Zechariah 14:7 in Sunwar 7 मिनु गेना हना यो नाक्त बाक्ब। मारदे हना नाक्दो दुम्ची ना छेङछेङ बाक्ब। परमप्रभु यावेमी मेको नेल्ल तुइक्ब। मर्कूस १३:३२
Matthew 13:31 in Sunwar 31 येसुमी “स्वर्ग ङा राज्य ओदेंशो यो बाक्ब, मुर कामी आ रूमी तोरी शोक्गा बाक्त।
Matthew 17:20 in Sunwar 20 येसुमी “थमा पा थमा सुइक्ने मचाप्बपुकी, नोफा दाइश्शा नेनीने, रायो गेडा खोइ ला थमा सुइक्तीनी हना, इन पने मचाप्चा ङा मारेइ मलीब। एको डांडा याक्सो देंनीनु, एको डांडा यो याक्सीशा लाइब। मत्ती २१:२१; लूका १७:६; १कोरिन्थी १३:२
Mark 4:31 in Sunwar 31 वांचेर नेल्ल आन क्येङा आइक्च तोरी गेडा बाक्ब।
Luke 17:6 in Sunwar 6 मिनु प्रभुमी “रायो गेडा खोइ ला थमा सुइक्तीनी हना, इन पने मचाप्चा ङा मारेइ मलीब। एको रवा कली ‘शाक्श सुन्दा दुल्शा समुन्द्रम याक्सो’ देंनीनु, एको रवा यो याक्सीब।
Acts 2:41 in Sunwar 41 मिनु शुश मुरुमी पत्रुस आ देंशो बिश्शा, ख्रीस्त कली थमा सुइश्शा, ब्वाक्कुम ख्रुम्शा ग्रुंइचा पुंइसमा बाक्त। मोपा ब्वाक्कुम ख्रुम्शा ग्रुंइचा पुंइसीबपुकी हजार सां खोइ दुम्मा बाक्त। मोपा थमा सुइक्ब नु तेम्समा बाक्त।
Acts 4:4 in Sunwar 4 पत्रुस नु यूहन्ना आस शेंशो लोव़ नेंशा, थमा सुइक्ब ५ हजार जना जाक्दीश्शो बाक्मा बाक्त। प्रेरित २:४७
Acts 15:14 in Sunwar 14 परमप्रभु यावेमी अर्को रागी ङा मुर आन कली यो योव़शा, आ मुर सेल्तु, दे सिमोनमी तुइक्पाइक्तु। नेल्ल क्येङा ङोंइती दोदेंशो दुम्मे, मार दुम्मे, मेको लोव़ शेंताक्व।
Acts 21:20 in Sunwar 20 आ लोव़ नेंशा, परमप्रभु यावे कली ठेयब सेल्तेक्म। मिनु मेकोपुकीमी पावल कली “आंइ लोक्ब, इ देंशो नेल्ल रिम्शो बाक्ब। तन्न गो इ कली लोव़ का निक्शी देंनीकी। इं यहूदीपुकी हजार हजार जना ख्रीस्त कली थमा सुइक्ब दुम्तेक्म, दे तुइक्नेवे। मेकोपुकीमी थमा सुइश्शा यो इं यहूदी अरेशो लोव़ काइ मप्रोंइथु पचा माल्ब देंनीमी। प्रेरित १५:१
Romans 15:19 in Sunwar 19 परमप्रभु यावे आ सोक्तीम गेशो सक्तिमी चिन्ड नु छक लाक्चा ङा गेय कोंइताक्ङमी। यरूसलेम सहर रे लशा, इल्लीरीकुम रागी सम्म जाक्दीश्शा, सहर सहर, गाउं गाउंमी ख्रीस्त आ ग्येरपाइक्ब लोव़ नेल्ल शेंना शेंन गाक्ती। मर्कूस १६:१७; २कोरिन्थी १२:१२
Revelation 11:15 in Sunwar 15 मिनु मेको नोले ङा परमप्रभु यावे आ स्वर्ग ङा गेय पाइबमी आ तुराही ताप्तु। मिनु स्वर्गमी ठेयब सेंदापुकी नेंता। मेकोपुकीमी “आंइ परमप्रभु नु आ ख्रीस्तमी रागी नेल्ल कली सासन पाइब दुम्ताक्से। मिनु गेना हना यो सासन पना पन बाक्नीसी” देंशो नेंता।