Jeremiah 34:10 in Sunwar

10 मिनु मेको लोव़ टीब ठेयब मुर नु कबल टीब मुर नेल्‍लेमी आंम आन वाइलीम वाइल आन कली प्रोंइचा नु लेंशा अर्को वाइलीम वाइल मवोइक्‍चा नम, देंशो बिस्‍साक्‍म। मिनु मेकोपुकी गारशा, मेको आन कली प्रोंइतेक्‍म।

Other Translations

King James Version (KJV)

Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let them go.

American Standard Version (ASV)

And all the princes and all the people obeyed, that had entered into the covenant, that every one should let his man-servant, and every one his maid-servant, go free, that none should make bondmen of them any more; they obeyed, and let them go:

Bible in Basic English (BBE)

And this was done by all the rulers and the people who had taken part in the agreement, and every one let his man-servant and his servant-girl go free, not to be used as servants any longer; they did so, and let them go.

Darby English Bible (DBY)

And all the princes and all the people that had entered into the covenant obeyed, every man letting his bondman and every man his bondmaid go free, that none should exact service of them any more: they obeyed, and let [them] go.

World English Bible (WEB)

All the princes and all the people obeyed, who had entered into the covenant, that everyone should let his man-servant, and everyone his maid-servant, go free, that none should make bondservants of them any more; they obeyed, and let them go:

Young's Literal Translation (YLT)

and hearken do all the heads, and all the people who have come in to the covenant to send forth each his man-servant and each his maid-servant free, so as not to lay service on them any more, yea, they hearken, and send them away;