Jeremiah 31:35 in Sunwar 35 मेको परमप्रभु यावेम नाक्ती हाम्सो सेल्चा कली नां वोइक्तु। मिनु तास्ला आ लां कोंइताक्व। नाक्दो हाम्सो सेल्चा कली सोरुल वोइक्तु। मेकोमी समुन्द्र आ छाल पोक्चा कली शाक्तु। मेको आ नें मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावे बाक्ब।
Other Translations King James Version (KJV) Thus saith the LORD, which giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divideth the sea when the waves thereof roar; The LORD of hosts is his name:
American Standard Version (ASV) Thus saith Jehovah, who giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, who stirreth up the sea, so that the waves thereof roar; Jehovah of hosts is his name:
Bible in Basic English (BBE) These are the words of the Lord, who has given the sun for a light by day, ordering the moon and stars for a light by night, who puts the sea in motion, causing the thunder of its waves; the Lord of armies is his name.
Darby English Bible (DBY) Thus saith Jehovah, who giveth the sun for light by day, the ordinances of the moon and of the stars for light by night, who stirreth up the sea so that the waves thereof roar, -- Jehovah of hosts is his name:
World English Bible (WEB) Thus says Yahweh, who gives the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, who stirs up the sea, so that the waves of it roar; Yahweh of hosts is his name:
Young's Literal Translation (YLT) Thus said Jehovah, Who is giving the sun for a light by day, The statutes of moon and stars for a light by night, Quieting the sea when its billows roar, Jehovah of Hosts `is' His name:
Cross Reference Genesis 1:14 in Sunwar 14 मिनु परमप्रभुमी “नाक्ती नु नाक्दो फ्राचा कली सरीङमी छेङछेङ पा ब्राइबपुकी दुमीन। मेको ब्राइबपुकीम हिंउद नु बर्खा, नाक्ती नु बर्स कली फ्रातीक गेय पामेक्ल। ब्यवस्था ४:१९; भजन संग्रह ७४:१६; यसैया ४७:१३
Exodus 14:21 in Sunwar 21 मिनु मोसामी आ गुइ लल समुन्द्र तारी दिंदानु, परमप्रभु यावेमी नाक्दो नां दाप्तीके रे फश गिवार पपाइश्शा, समुन्द्र फ्राशा सोव़शो गाक्तीक लां सेल्तु।
Deuteronomy 4:19 in Sunwar 19 मिनु गे सरीङ इर कोव़शा, परमप्रभु यावे, इन परमप्रभुमी जात जात ङा मुर नेल्ल आन कली गेशो नां, तास्ला, सोरुल नेल्ल तशा, मेको आन ङोंइती सेउ पा पूजा मपने। होस पा बाक्कीन। ब्यवस्था १७:३; रोमी १:२३
Job 26:12 in Sunwar 12 मेकोम आ सक्तिम समुन्द्र कली थेल्तु। मिनु आ रुप्तीकेम राहाब माइश्शो समुन्द्र ङा ठेयब जन्तु कली खतम सेल्तु। अय्युब ९:१३; भजन संग्रह ८९:११
Job 38:10 in Sunwar 10 मेको आ सांद वोइश्शा, थरपु हिरशा, लाप्चोपुकी वोइक्ता।
Job 38:33 in Sunwar 33 मार गे स्वर्ग ङा फुल्लुम मुशा ब्रेक्शो तुइक्नेवे? गे रागीम मेको मोदेंशो सेल्ने चाप्नेवे? येरमीया ३३:२५
Psalm 19:1 in Sunwar 1 कुम्सो पपाइक्ब कली दाऊद आ कुम्सो। सरीङमी परमप्रभु आ छेङछेङ आ पर्बम लोव़ पाइब। सरीङ आ ठेयब दुम्तीकेमी परमप्रभु आ गेय आ पर्बम लोव़ पाइब। रोमी १:१९-२०
Psalm 72:5 in Sunwar 5 नां तास्ला बाक्सा सम्म नु मुर नेल्ल आन पाला सम्म मेको ब्रोंइशा बाक्ल।
Psalm 72:17 in Sunwar 17 मेको आ नें गेना हना यो लील। नां बाक्म सम्म आ नें ठेयब बाक्ल। रागी रागी ङा मुर नेल्लेम मेको रे पा आसीक तामेक्ल। मिनु मेकोपुकीमी मेको आ पर्बम “ग्येरसीशो मुर बाक्ब” देंमल। उत्पत्ती १२:३; उत्पत्ती २२:१८
Psalm 74:13 in Sunwar 13 गे इन सक्तिमी समुन्द्र कली फ्राताक्नी। गे समुन्द्रमी बाक्ब ठेयब जन्तु आन पिया प्रोल्तीनी। भजन संग्रह १०४:६-८; प्रस्थान १४:२१-२२; यसैया २७:१
Psalm 74:16 in Sunwar 16 नाक्दो इन के बाक्ब। मिनु नाक्ती यो इन के बाक्ब। गे नां नु तास्ला सेल्तीनी। भजन संग्रह १०४:१९
Psalm 78:13 in Sunwar 13 मेकोमी समुन्द्र कली फ्राशा, लां सेल्तु। मिनु मेको लां रे पा मेको आन कली आइक्ची हांबु शोक्ताक्मी। मेकोमी ब्वाक्कु कली गारो खोदेंशो पा एर ओंथ राप्पाइक्तु। प्रस्थान १४:२१-२२
Psalm 89:2 in Sunwar 2 गे इन दाक्तीक गेना हना यो लीपाइक्चा कली वोइक्तीनी। इन दाक्शा गेनायो मप्रोंइतीके सरीङ खोदेंशो ठेयब बाक्ब।
Psalm 89:36 in Sunwar 36 मेको आ चच युइ गेना हना यो लीनीम। मिनु मेको आ सासन पतीके आं ङोंइती नां बाक्म सम्म बाक्ब। भजन संग्रह ७२:१७
Psalm 93:3 in Sunwar 3 परमप्रभु यावे, समुन्द्र बारशा कुशो बाक्ब। मेको आ छाल आ रेयके ठेयब दुम्शो बाक्ब।
Psalm 106:9 in Sunwar 9 मेकोमी लल समुन्द्र कली हुइक्तानु, सोव़शो बाक्त। मिनु मेको आन कली गोरशो रागी खोदेंशो पा, समुन्द्र ङा लां रे खुल्शो बाक्त।
Psalm 107:25 in Sunwar 25 मिनु मेकोमी अरेशा, ठेयब फश गिवार पपाइक्तु। मिनु ठेयब समुन्द्र आ छाल पोक्तु।
Psalm 114:3 in Sunwar 3 मोदेंशो दुम्शो तशा समुन्द्र प्रोक्त। यर्दन खोला दूली पा शाइक्त। प्रस्थान १४:२१-२२; यहोसु ३:१३,१६
Psalm 119:89 in Sunwar 89 परमप्रभु यावे गेना हना यो बाक्ब। इन लोव़ स्वर्गम वोइश्शो बाक्ब। यसैया ४०:८
Psalm 136:7 in Sunwar 7 मेकोमी नां तास्ला सेल्तु। मारदे हना मेको आ दाक्तीके गेना हना यो लीब। उत्पत्ती १:१४-१८
Isaiah 48:2 in Sunwar 2 मेकोपुकी आंम आंमा ‘गोपुकी परमप्रभु आ योव़शो सहर ङा नकी’ देंनीम। इस्राएली आन परमप्रभु आ पर्बम मेकोम आंइ कली कोव़ब” दे मिम्नीनी। मेको आ नें मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावे बाक्ब।
Isaiah 51:15 in Sunwar 15 मारदे हना गो परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु नङ। गो समुन्द्र ङा छाल पोक्नुङ। आं नें मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावे बाक्ब। येरमीया ३१:३५
Isaiah 54:5 in Sunwar 5 मारदे हना इ कली सेल्ब इ वोंइश बाक्ब। मेको आ नें मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावे बाक्ब। इ कली श्येत रे प्रोंइब इस्राएली आन का ला बाक्शो परमप्रभु बाक्ब। मेको आ नें रागी नेल्ल ङा परमप्रभु बाक्ब।
Isaiah 63:12 in Sunwar 12 सुमी आ सक्ति पाइश्शो गुइ मोसा आ ग्युरा गे गाक्चा कली वोदा? सुमी आंम कली गेना हना यो आ नें लीपाइक्चा कली समुन्द्रम लां सेला? प्रस्थान १४:२९
Jeremiah 5:22 in Sunwar 22 मार, गे आं कली मान पा हिंचा ममाल्नीनी ङा? गे आं ङोंइती ख्रिंख्रि मपाइनीनी? गो समुन्द्र आ सांद कली बाल्वा वोइक्ता। आ छाल बोक्तेक्म हना यो, मेको कली ख्राक्ने मचाप्नीम। मेकोपुकी शुश बोल पाम्तेक्म हना यो, मेको कली लाक्ने मचाप्नीम। ठेयब रेयके पाम्तेक्म हना यो, लाक्ने मचाप्नीम। बजन संग्रह १०४:९
Jeremiah 10:16 in Sunwar 16 परमप्रभु यावे, याकूब आ भाग बाक्ब। मेको मारेइ मारेइ सेल्ब बाक्ब। मिनु इस्राएल मेको आ शोंप बाक्ब। मेको आ नें मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावे बाक्ब” देनो। ब्यवस्था ३२:९
Jeremiah 32:18 in Sunwar 18 हजार हजार पाला सम्म इन गेना हना यो दाक्तीक कोंइनीनी। तन्न आम आफ आन हेंथे पशो आन नोले जाक्ब आन आल आन कली रपाइक्नीनी। गे ठेयब नु सक्ति पाइश्शो परमप्रभु बाक्नीनी। इन नें मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावे बाक्ब। प्रस्थान २०:५-६
Jeremiah 46:18 in Sunwar 18 परमप्रभु, पिपमी “आं ब्रोंइशा बाक्शो खोदेंशो पा” देंत। मेको पिप आ नें मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावे बाक्ब। पहाड आन दाते ङा ताबोर पहाड खोदेंशो पा का जाक्ब। मेको समुन्द्र आ नेक्था ङा कारमेल खोदेंशो पा जाक्ब।
Jeremiah 50:34 in Sunwar 34 मो हना यो मेको आन कली श्येत रे प्रोंइब सक्ति पाइश्शो बाक्ब। मेको आ नें मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावे बाक्ब। मेकोमी मेको आन कली आ सक्तिमी थमा पा वारच पाइब। मिनु रागी कली रिम्शो दुम्पाइक्ने चाप्ब। तन्न बेबीलोनम बाक्ब आन कली चहिं थुं नाइक्चा मगेब” दे परमप्रभु यावेमी देंत।
Jeremiah 51:19 in Sunwar 19 परमप्रभु यावे मेको खोदेंशो ममाइ। परमप्रभु यावे याकूब आ भाग बाक्ब। मेको आन खोदेंशो ममाइ। मारदे हना परमप्रभु यावे मारेइ मारेइ सेल्ब बाक्ब। मिनु इस्राएली मेको आ मुर बाक्नीम। मेको आ नें मुर नेल्ल आन यावे बाक्ब।
Matthew 5:45 in Sunwar 45 मो पाइतीनी हना, इन स्वर्ग ङा आफ आ तमी तौ नकी, दे कोंइनीनी। स्वर्गम बाक्ब आफोमी रिम्शो मरिम्शो पाइब नेल्ल आन कली नां दाप्पाइक्ब। नेल्ल आन कली रेउ यिपाइक्ब। एफिसी ५:१
Matthew 8:25 in Sunwar 25 मिनु शेंसीबपुकीमी हिंशा येसु कल पोक्शा “प्रभु, गो नेल्ल ग्रुम्शा बेक्चांइतय, है” दे वाइ ब्रेम्मा बाक्त।