Jeremiah 31:20 in Sunwar

20 मिनु “मार, एफ्राइम आं दाक्‍शो तौ ममाइ ङा? मेको आ पर्बम गो मग्‍येरनुङा? गो मेको कली हुइक्‍ताक्‍ङ हना यो, मेको कली मिम्‍ना मिम्न बाक्‍ती। मोपतीके गो मेको कली मुल सम्‍म दाक्‍नुङ। गो मेको कली थमा पा शिशी पाइक्‍नुङ” दे परमप्रभु यावेम देंत। यसैया ४९:१५; होसे ११:८

Other Translations

King James Version (KJV)

Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, saith the LORD.

American Standard Version (ASV)

Is Ephraim my dear son? is he a darling child? for as often as I speak against him, I do earnestly remember him still: therefore my heart yearneth for him; I will surely have mercy upon him, saith Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)

Is Ephraim my dear son? is he the child of my delight? for whenever I say things against him, I still keep him in my memory: so my heart is troubled for him; I will certainly have mercy on him, says the Lord.

Darby English Bible (DBY)

Is Ephraim a dear son unto me? is he a child of delights? For whilst I have been speaking against him, I do constantly remember him still. Therefore my bowels are troubled for him: I will certainly have mercy upon him, saith Jehovah.

World English Bible (WEB)

Is Ephraim my dear son? is he a darling child? for as often as I speak against him, I do earnestly remember him still: therefore my heart yearns for him; I will surely have mercy on him, says Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)

A precious son is Ephraim to Me? A child of delights? For since My speaking against him, I do thoroughly remember him still, Therefore have My bowels been moved for him, I do greatly love him, An affirmation of Jehovah.