Jeremiah 12:16 in Sunwar

16 मिनु मेकोपुकीमी मोपा बाल आ नेंम कसम जाम्‍तेक्‍म, मोपा आं मुर आन लां थमा पा शेंताक्‍म हना, मेकोपुकीम परमप्रभु यावे ब्रोंइशा बाक्‍शो खोदेंशो पा, आं नेंम कसम जाइनीम। आं मुर आन पतीके रिम्‍शो पा शेंसाक्‍म हना, मेकोपुकी आं मुर आन दातेमी बाक्‍चा ताइनीम। ब्‍यवस्‍था ६:१८; येरमीया ४:२

Other Translations

King James Version (KJV)

And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people.

American Standard Version (ASV)

And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, As Jehovah liveth; even as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built up in the midst of my people.

Bible in Basic English (BBE)

And it will be that, if they give their minds to learning the ways of my people, using my name in their oaths, By the living Lord; as they have been teaching my people to take oaths by the Baal; then their place will be made certain among my people.

Darby English Bible (DBY)

And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, [As] Jehovah liveth -- even as they taught my people to swear by Baal -- they shall be built up in the midst of my people.

World English Bible (WEB)

It shall happen, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, As Yahweh lives; even as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built up in the midst of my people.

Young's Literal Translation (YLT)

And it hath come to pass, If they learn well the ways of My people, To swear by My name, `Jehovah liveth,' As they taught My people to swear by Baal, Then they have been built up in the midst of My people.