Exodus 33:3 in Sunwar

3 मेको रागीम दूध नु खुदो शुश बाक्‍ब। मारेइ मारेइ यो शुश ग्रेल्‍ब। गेपुकी काइ मटीब मुर बाक्‍नीनी। मोपतीके गो गेपुकी नु मगाक्‍नुङ। गो गाक्‍ती हना, इन कली लांमीन साइक्‍नन्‍नी” दें‍त।। प्रस्‍थान ३२:९-१०

Other Translations

King James Version (KJV)

Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.

American Standard Version (ASV)

unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiffnecked people, lest I consume thee in the way.

Bible in Basic English (BBE)

Go up to that land flowing with milk and honey; but I will not go up among you, for you are a stiff-necked people, for fear that I send destruction on you while you are on the way.

Darby English Bible (DBY)

into a land flowing with milk and honey; for I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiff-necked people, -- lest I consume thee on the way.

Webster's Bible (WBT)

To a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiff-necked people: lest I consume thee in the way.

World English Bible (WEB)

to a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of you, for you are a stiff-necked people, lest I consume you in the way."

Young's Literal Translation (YLT)

unto a land flowing with milk and honey, for I do not go up in thy midst, for thou `art' a stiff-necked people -- lest I consume thee in the way.'