Psalm 11:1 in Maale
1 ፆኦሲ ጉሙርቂሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታኣኮ ፑኖ ካያሢኬ፤ ዓካሪ ዒንሢ ታኣኮ ሼምፔሎ «ካፒጉዲ ዹኮ ባንሢ ባራኒ ዓኣሺንቴ» ዓይጎሮ ጋዓዖ?
Other Translations
King James Version (KJV)
In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
American Standard Version (ASV)
In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee `as' a bird to your mountain;
Bible in Basic English (BBE)
<For the chief music-maker. Of David.> In the Lord put I my faith; how will you say to my soul, Go in flight like a bird to the mountain?
Darby English Bible (DBY)
{To the chief Musician. [A Psalm] of David.} In Jehovah have I put my trust: how say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain?
Webster's Bible (WBT)
To the chief Musician, A Psalm of David. In the LORD I put my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
World English Bible (WEB)
> In Yahweh, I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain!"
Young's Literal Translation (YLT)
To the Overseer. -- By David. In Jehovah I trusted, how say ye to my soul, `They moved `to' Thy mountain for the bird?