James 5:16 in Kouya 16 We 'gbʋ, a gbʋgbalɩ amɩaa gbʋnyii -yla -bhlo -bhlo, 'ɩn a 'ka -Lagɔ bhubhoe -bhlo -bhlo, 'bhie, a 'ka 'pʋ. -Lagɔɔ bhubhoewɛlɩ -zɔnʋ -we nyɩmɛ tɩklɩɩ 'bhua 'wʋ -Lagɔ 'yu, we ka 'tɩtɛ 'kadʋ 'wʋ.
Other Translations King James Version (KJV) Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.
American Standard Version (ASV) Confess therefore your sins one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The supplication of a righteous man availeth much in its working.
Bible in Basic English (BBE) So then, make a statement of your sins to one another, and say prayers for one another so that you may be made well. The prayer of a good man is full of power in its working.
Darby English Bible (DBY) Confess therefore your offences to one another, and pray for one another, that ye may be healed. [The] fervent supplication of the righteous [man] has much power.
World English Bible (WEB) Confess your offenses to one another, and pray one for another, that you may be healed. The effective, earnest prayer of a righteous man is powerfully effective.
Young's Literal Translation (YLT) Be confessing to one another the trespasses, and be praying for one another, that ye may be healed; very strong is a working supplication of a righteous man;
Cross Reference Matthew 3:6 in Kouya 6 Gbʋnyuu -we wa nʋa lɛ, 'mʋ wa gbaa -zejila 'wʋ, 'ɩn ɔ batizea wa Zudɛɛn nyu lʋ.
Matthew 7:7 in Kouya 7 «A -zla -lu, 'ɩn wa 'ka we aɩn 'nyɛ. A -talɩ -luu da, 'ɩn a 'ka we 'yɩ. A bhlɩ -budu, 'ɩn wa 'ka -bha -kalɩ aɩn -yla.
Matthew 18:15 in Kouya 15 «-Na bheli -ka -mɩ gbʋ -yɔkpalɩ, mnɩ ɔ 'yɩa, 'ɩn gbʋ ɔ nʋa lɛ, -ɩn -yɔ ɔ 'sɔ 'ka 'wʋ -nya, -ɩn 'ka we ɔ -yla lapalɩ. Ɔ -ka we ŋwnu nɩ, -zugba ɔ ka 'ya na bheli -zɛ.
Matthew 21:22 in Kouya 22 -We a zlalɩa -Lagɔ dlɩ weee nya, 'yɩa a yia we.»
Luke 7:3 in Kouya 3 Da ɔɔ 'slʋjaa 'yugalɩnyɔ 'nʋa -Zezuu 'dɩ, 'ɩn ɔ yia Zuifʋʋ nyɩma kpasɩ tɔlʋa ɔ 'wʋtie, nɩɩ, ɔ yi ɔ 'ka ɔ zɔlubhonʋnyɔ jipe.
Luke 9:6 in Kouya 6 -Zezuu 'bɩnɔnya yia mnɩ. 'Ɩn wa yia 'gbe weee 'wʋ 'plɩlɩ, -Lagɔgbʋʋ gbagbɩe -yɔ guzʋnyaa jipee nya da weee.
Luke 11:11 in Kouya 11 «Aɩn glaa, 'yabhlo -ka 'yuu dide nya -mɩ, ɔ 'yu -ka ɔ 'floo -zlalɩ, ɔ yi ɔ tʋkpa 'nyɛɛ? Yaayɩɩ, ɔ -ka ɔ zibhi -zlalɩ, ɔ yi ɔ tɩbhɛ 'nyɛɛ?
Luke 18:1 in Kouya 1 -Mʋʋ 'bɩgʋ, -Zezu yia wa gbʋʋ nine 'palɩ, ɔ 'ka we wa 'klʋslolu nɩɩ, -Lagɔ wa 'kaa bhubhoeda -tʋ 'kɔmʋʋ, 'kʋa 'na wlalɩ wa 'ylila -nɩ.
John 9:31 in Kouya 31 Nɩɩ, -a -yi we 'ji nɩɩ, -Lagɔ'ɔ 'nʋ gbʋnyuu -lɛnʋnyɔɔ wɛlɩ. Nyɩmɛ -ɔ mɩa -Lagɔnyɩmɛɛ 'zayli nya, 'ɩn ɔ nʋa ɔ dʋmagbʋ lɛ, ɔ wɛlɩ -Lagɔ nʋa.
Acts 4:24 in Kouya 24 Da waa -Lagɔbhelia 'nʋa gbʋ -mɩnɩ, 'ɩn -maa yia -Lagɔ bhubhoe bhli dabʋdʋ. 'Ɩn wa nɛɛ: «-Amɩaa -Kanyɔ, -mɩ nʋa yalɩ -yɔ dʋdʋ -yɔ gumunyu lɛ, 'ɩn -we weee mɩa we -gʋ -yɔ we nʋkplɛ, -mɩ nʋa we lɛ.
Acts 10:38 in Kouya 38 Sa -Lagɔ ŋwnaa Nazalɛtɩyu -Zezu Zuzu 'Pʋpaa 'tɩtɛ nya, a -yi we 'ji. Sa -Zezu 'plɩlɩa dʋdʋ weee -gʋ gbʋzɔnʋʋ lɛnʋe nya, 'ɩn sa ɔ jipea nyɩma weee -wa *'Kuzu mɩa 'klɩyɩe 'wʋpalɩda, a -yi 'ya -mʋʋ 'ji. -We ka gbʋ -wa, -Lagɔ -yɔ ɔ 'sɔ mɩ.
Acts 12:5 in Kouya 5 'Slʋja mɩ Piɛlɩ ŋwɛkʋda -kaslʋbudu zɔ, 'ɩn leglizɩ yia -Lagɔ bhubhoeda -tʋ tɩklɩɩ ɔ 'gbʋ.
Acts 19:18 in Kouya 18 Nyɩma -duun -wa ŋwnua -Lagɔgbʋ -yɔ, 'ɩn wa yia wa gbʋnyuu gbaa yi 'tɩtɛɛ nyɩma -zejila 'wʋ.
Romans 3:10 in Kouya 10 Nɩɩ, we mɩ cɛlɩda -Lagɔsɛbhɛ 'wʋɛ: «Nyɩmɛ -ɔ mɩa tɩklɩɩ, ɔ 'nɩ -mɩ. Nyɩmɛ yabhlogbɔɔ 'nɩ tɩklɩɩ -mɩ.
Romans 5:19 in Kouya 19 Bha -benyi, nyɩmɛ -bhlogbɔɔ 'nɩa -Lagɔ 'nʋŋwɛ zʋ, -bha nyɩmaa -zlo -zɛa gbʋnyuu -lɛnʋnya. 'Sa -bhlokpadɛ, nyɩmɛ -bhlogbɔɔ zʋa ɔ 'nʋŋwɛ, 'ɩn -Lagɔ yia nyɩma duun 'yɩ nyɩma tɩklɩɩ nya.
Colossians 1:9 in Kouya 9 We 'gbʋ, 'ylɩ -we nya -a 'nʋa amɩaa -gʋgbʋ nɩ, we 'bhʋ wee 'ylɩ 'wʋ -a mɩ -Lagɔ bhubhoeda amɩaa 'ŋnɩ nya 'kɔmʋʋ. -Lagɔ -a bhubhoea, ɔ 'ka ɔ dʋmagbʋ aɩn 'klʋslolu, 'ɩn a 'ka we yibheli kpɛɛn kpɛɛn. Nɩɩ, Zuzu 'Pʋpa 'nyɛ aɩn gbʋyilo -yɔ 'ylimnee.
1 Thessalonians 5:23 in Kouya 23 'Wʋtʋtʋe -dlɔɔɔ -Lagɔ nʋ lɛ a 'ka -dlɔɔ -mɩ. Amɩaa zuzu klaa, amɩaa dlɩ klaa, amɩaa ku klaa, we -yɔ a 'dɛ weee, 'ɩn 'ylɩ -we nya -amɩaa -Kanyɔ -Zezu Klisɩ -ka yi, a yi gbʋnyuu yabhlogbɔɔ kwɛɛ -ka.
1 Thessalonians 5:25 in Kouya 25 -Amɩaa bhelia, a bhubhoe -Lagɔ -amɩaa 'ŋnɩ nya.
Hebrews 11:4 in Kouya 4 *Abɛlɩ ka -Lagɔ dlɩ -gʋ zʋ, we 'dɛɛ 'gbʋ 'slaka ɔ -saa -Lagɔ -yla, we yia ɔ bheli kpasa Kaɛɛn -nʋ 'wʋzi. Dlɩzʋzʋee 'gbʋ Abɛlɩ yia nyɩmɛ tɩklɩɩ -zɛ, 'ɩn -Lagɔ yia ɔ wlawlaluu gbʋ -yɔŋwnu. Abɛlɩ ka tlɩ, 'ɩn ɔ mɩ gbada 'ylɩ weee nya, -we ka gbʋ -wa, ɔ ka -Lagɔ dlɩ -gʋ zʋ.
Hebrews 11:7 in Kouya 7 *Nowee ka -Lagɔ dlɩ -gʋ zʋ. Gbʋnya -we 'kaa cɩ lɛnʋ, 'ɩn -we wa'a 'yɩa -slɔ -yɔ, we -gʋgbʋ -Lagɔ gbaa ɔ -yla, 'ɩn ɔ yia we -yɔŋwnu. We 'dɛɛ 'gbʋ ɔ bhlaa batoo 'kadʋ nɩ, 'ɩn we yia ɔ -yɔ ɔ -buduŋwɛɛ -nyɩma gbʋwʋsa. 'Sa Nowee dɩlɩa dʋdʋgʋ -nyɩma gbʋ. Nɩɩ, -Lagɔ 'yɩa ɔ nyɩmɛ tɩklɩɩ nya, -we ka gbʋ -wa, ɔ ka -Lagɔ dlɩ -gʋ zʋ.
Hebrews 12:13 in Kouya 13 A palɩ 'yoo -zɔnʋ la amɩaa bhʋ -yla, -ɔ mɩa 'tɩgɩda ɔ yi bhli, nɩɩ, ɔ 'ka 'pʋ.
Hebrews 13:18 in Kouya 18 A bhubhoe -Lagɔ -amɩaa -nʋ nya. A -yi we 'ji nɩɩ, -amɩaa 'wlukʋʋ'ʋn dɩlɩ -aɩn gbʋ, nɩɩ, gbʋzɔnʋʋ lɛnʋe 'klɩ -a mɩa 'yɩda 'ylɩ weee nya.
1 Peter 2:24 in Kouya 24 'Ɩn mɔ 'bhua -amɩaa gbʋnyuuu 'gba 'wʋ, ɔ 'dɛɛ ku zɔ, ɔ 'dɛɛ *su -gʋ. 'Ɩn -a 'ka tlɩ gbʋnyuuu gbɛgbɛɩn, -a 'ka 'yliyɔgagɩe tɩklɩɩ 'yɩ. Ɔ lɛnʋnʋe -yɔ a 'yɩa 'pʋpʋe.
1 John 3:22 in Kouya 22 'ɩn -we weee -a -ka ɔ -zlalɩ, 'nyɛ ɔ nyɛa we -aɩn. -We ka gbʋ -wa, ɔ titenya -a zʋa 'nʋŋwɛ, 'ɩn -a nʋa ɔ dʋdʋnanɔ gbʋ lɛ.