1 Peter 2:7 in Inga 7 Kamkuna paiwa suma iuiarigkunapa ñawipi, paika iapa bali rumisinami niraiá. Ikuti paiwa mana iuiarigkunaka, paita wabutigsinami rurankuna. Ñugpamanda librupi, kasami paimanda niraiá: Wasichigkuna wabutiska rumi wasita charigmi tukurka.
Other Translations King James Version (KJV) Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
American Standard Version (ASV) For you therefore that believe is the preciousness: but for such as disbelieve, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;
Bible in Basic English (BBE) And the value is for you who have faith; but it is said for those without faith, The very stone which the builders put on one side, was made the chief stone of the building;
Darby English Bible (DBY) To you therefore who believe [is] the preciousness; but to the disobedient, the stone which the builders cast away as worthless, this is become head of [the] corner,
World English Bible (WEB) For you therefore who believe is the honor, but for such as are disobedient, "The stone which the builders rejected, Has become the chief cornerstone,"
Young's Literal Translation (YLT) to you, then, who are believing `is' the preciousness; and to the unbelieving, a stone that the builders disapproved of, this one did become for the head of a corner,
Cross Reference Matthew 13:44 in Inga 44 Kasapasmi Jesús nirkakunata: —Suma luarmanda mandai, achka kuri kulki alpa ukuma pambaska tiaskasinami niraiá. Chi kuri kulkita, sug runa tarispaka, chillapita pakaspasi sakirka. Nispaka, iapa kuntintarispa rirka. Tukui ima iukaskata katuspa, chi alpatasi randirka.
Matthew 21:42 in Inga 42 Paikuna chasa ainiura, Jesuska nirka: —¿Manachu ñugpamanda librupi kasa willaraiaskata kawarkangichi? Wasichigkuna wabutiska rumi, wasita charigmi tukugsamurka. Atun Taita Diusmi chasa rurarka. Nukanchi, iapa ujnarispami chasa ruraskata kawanakunchi.
Mark 12:10 in Inga 10 —¿Manachu ñugpamanda librupi kasa willaraiaskata kawarkangichi? Wasichigkuna wabutiska rumi, wasita charigmi tukugsamurka.
Luke 2:32 in Inga 32 mana Israelmanda kagkunata iuiaikunata punchaiachingapa; chasallata, kamba Israelmanda runakunata paimanda iapa suma atun kagta kawachingapa.
Luke 20:17 in Inga 17 Chasa niura Jesuska, ñawima kawaspa, nirkakunata: —Nigpi, ñugpamanda librupi kasa willaraiaska, ¿imatak niraiá? Wasichigkuna wabutiska rumi, wasita charigmi tukugsamurka.
John 4:42 in Inga 42 Nispaka, chi warmita nirkakuna: —Ña kunauramanda, kam rimakuskallataka mana paimanda suma iuiarinchichu. Nukanchi kikinkuna, paita uiaspami iachanchi, pai sutipa kai alpamanda runakunata kispichig kangapa kagta.
John 6:68 in Inga 68 Chiura, Simón Pedroka ainirka: —Taita waugki, kamta sakispaka, ¿piwatak risunchi? Kamllami mana puchukaridiru suma kaugsaita rimag kangi.
Acts 4:11 in Inga 11 Kasami ñugpamanda librupi willaraiá: Wasichigkuna wabutiska rumi, wasita charigmi tukugsamurka. Chasallata, pai Jesusta kamkuna wabutiska, tukuikunapa iaiami tukugsamuska ka.
Acts 26:19 in Inga 19 —Atun mandag Agripa, Iaia Jesús chasa suma luarmanda kawariwauramandataka, pai tukui imasa niwaskasinami nuka suma uiaspa rurani.
Romans 10:21 in Inga 21 Ikuti Israelmanda runakunamandaka kasami nirka: Nuka ima niskata mana uiawaspa piñarispalla kagkunataka chisiagtami iskandi makikunawa chaskingapa suiakurkani.
Romans 15:31 in Inga 31 Mañapuaichi, Judea alpapi kaugsaspa Cristota mana uiagkunamanda Taita Dius michawachu. Chasallata mañapuaichi, Taita Diuspalla kagkunaka, Jerusalenpi nuka apakuska kulkita sumaglla mana piñarispalla chaskiwachukuna.
2 Corinthians 2:16 in Inga 16 Mana kispiringapa kagkunataka chi Alli Willaita uiaskawaka diltudupa wañuimi chaiangapa kankunata. Ikuti kispiringapa kagkunaka, diltudupa kaugsaimi chaskingapa kankuna. Chasa tukungapa kaskamandaka, ¿pitak tia, tukui chikunata allilla willangapa? Ñi pipas manima.
Philippians 3:7 in Inga 7 Nuka chasa kagpipas, tukui ima ñugpata nukamanda baligsina niraiaskaka kunauraka ñi ima mana balinchu, nuka Cristowa kagmanda.
Colossians 2:10 in Inga 10 Kamkunapas, paiwa kagmandami ñi ima mana pisi tukuska kangichi. Paika, uma kagsina, sug luarpi iapa iachaiwa mandagkunamandapas iaiami ka.
Titus 3:3 in Inga 3 Nukanchipas, ñugpata upasinami karkanchi. Taita Diusta mana uiaspallami chingaskasina karkanchi. Tukui jiru munaiwa, nukanchi alli iuiachiringapa iuiaiwa wataskasinami karkanchi. Parijuma piñanakuspa, jiru iuiaiwa kawanakuspa, tukui jiru ruraspami kaugsanakurkanchi.
Hebrews 4:11 in Inga 11 Chimanda fuirsarisunchi, tukuipi alli ruraspa kaugsangapa; chasaka, Taita Dius kaskama iaikugrispa samarigringapa. Imasami ñugpamanda runakuna, mana uiaspalla, Taita Dius ima niskata mana ruraspa karkakuna: ¡amalaillapas kamkuna, chasallata kantrangichi!
Hebrews 11:31 in Inga 31 Rahab suti karisapa warmika, Taita Diuswa suma iuiarispami chi alpata pakalla kawangapa kachaska runakunata sumaglla chaskispa pakarka. Chimandami, Taita Diusta mana uiagkuna wañuchii tukuura, paika kispirirka.
1 Peter 1:8 in Inga 8 Kamkuna, Jesucristota mana kawaspapas, paita kuiangichimi. Manara kawaspapas, paiwa suma iuiarispami kaugsanakungichi. Chasa iuiarispami ñi imawa mana rimai pudiringasina iapa suma alli iuiachiiwa kangichi, kasa iachaspa:
1 Peter 2:8 in Inga 8 Paikunamandaka kasapasmi niraiá: Chi rumipi takarispami urmangakuna. Iaia Jesusmanda rimaita iapa mana suma uiagkunami chi rumipi takarigsina niraiá. Paikunamandami Taita Dius chasa tukungapa nirka.