Romans 13:11 in Guayabero 11 Xatis asew jiw nejxasinkaxaes, mox pawʉajna xot Jesucristo pejme pasliajwa ampathatasik. Samata, ¡xamal nabej bʉxkofe' jiw naewʉajnaliajwam wajpaklon Jesucristo pejwʉajan! Akasestat naexasich wʉt Jesús pejwʉajan, nejchaxoels: “Jesucristo makach bej pasaxilbej” —tis, nejchaxoels wʉt. Amwʉtjel mox pawʉajna Jesucristo pejme pasliajwa ampathatasik, xatis nakbʉflaeliajwa Dios poxase.
Other Translations King James Version (KJV) And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.
American Standard Version (ASV) And this, knowing the season, that already it is time for you to awake out of sleep: for now is salvation nearer to us than when we `first' believed.
Bible in Basic English (BBE) See then that the time has come for you to be awake from sleep: for now is your salvation nearer than when you first had faith.
Darby English Bible (DBY) This also, knowing the time, that it is already time that *we* should be aroused out of sleep; for now [is] our salvation nearer than when we believed.
World English Bible (WEB) Do this, knowing the time, that it is already time for you to awaken out of sleep, for salvation is now nearer to us than when we first believed.
Young's Literal Translation (YLT) And this, knowing the time, that for us, the hour already `is' to be aroused out of sleep, for now nearer `is' our salvation than when we did believe;
Cross Reference Matthew 16:3 in Guayabero 3 Kandiawasap, thatbaxo pasoeyax taenam wʉt, itloejen da'ax taenam wʉtbej, xamal jʉm-ambej: ‘Ampamatkoi iamaxael’ —am xamal, matabijam xot. Pelax matabija-emil ampamatkoiyan Dios ispoxan. Samata, asbʉan jʉmch naketo'am koechax xan isliajwan xamal taeliajwam.
Matthew 24:42 in Guayabero 42 “Samata, ¡pomatkoicha nawʉajnawesfʉlde, xamal matabija-emil xot, maswʉt xan, nejpaklokolnan, pejme kaxaxoekan!
Matthew 25:5 in Guayabero 5 Japon aton, nakjiyaxaelpon, makach pas-el pʉaxaxaelpon pejbaxot. Samata, japi watho' itmoejslalisi. Do jawʉt, puexa moejtlisi.
Matthew 26:40 in Guayabero 40 Jawʉt, kaxadin wʉt pejnachala poxadin, taenlison, japi moejt wʉt. Do jawʉt, Jesús jʉm-aech Pedroliajwa: —¿Xamkat xajʉpa-emil kaehora naliasliajwam, xan sʉapich?
Mark 13:35 in Guayabero 35 Xamalbej nawʉajnawetam wʉt, ¡me-ama ba tataeflan, ja-amsfʉlde xamal! Japon pomatkoicha ba chiekal tataeflaxael, matabijs-el xoton, maswʉt bapijin pejme pasaxael. Bej pasaxaelbejpon kaliax, o, pinmadoitat, o, nalianawʉajna. O, pasaxaelon kandiawasap.
Luke 21:28 in Guayabero 28 Japoxan taenam wʉt, xan chajia jʉm-anpoxan, ¡xamal xabich nejchachaemilde! ¡Xan nanaexasisfʉlde, mox xotlisox matkoi xamal bʉ'weliajwan!” —aech Jesús pejnachalaliajwa.
1 Corinthians 7:29 in Guayabero 29 Takoew, xan nejxasinkax xamal jʉmchiliajwan ampox. Matkoiyan xabich xatis nakwewe'pa-el laelpaliajwas. Samata, pejwatho'pi, japibej wajpaklon Diosliajwa xabich nabichaxael. Me-ama tamach laelpi xabich nabist Diosliajwa, jachiyaxaelbej pejwatho'pi.
1 Corinthians 10:11 in Guayabero 11 Tajwʉajnapijiw japoxan wejatis, xatis wachakalpijwasbej nejchaxoelasamatas babijaxan isliajwas. Japoxanliajwa Dios pejjamechan, chajia lelspox, jʉm-aech wʉt, jʉm-aechox xatis chiekal matabijaliajwas isasamatas babijaxan.
1 Corinthians 15:34 in Guayabero 34 ¡Xamalbej nabej nejliakle'! ¡Kaes babijaxan nabej isbej! Asew jiw xamalxot, japi jiw matabija-el Dios. Xan japox jʉm-an xamal nadalaliajwa.
Ephesians 5:14 in Guayabero 14 Samata, ja-aech wʉt, japilax isaxael pachaempoxan. Chajia lelspox jʉm-aech wʉt, jʉm-aechox: “Xamal babijaxan isfʉlam wʉt, napelsaxaelam Diosliajwa. Samata, ¡kofim babijaxan isampoxan! Dios xamal bʉ'weliajwa, Cristo tʉp” —aechox.
1 Thessalonians 5:1 in Guayabero 1 Takoew, xanal ampox lelx wʉt, lela-enil jʉmchiliajwan: “Japamatkoitat Jesús pasaxoek” —chiliajwan. Japon asamatkoi pajut chiekal pasaxoek.
1 Thessalonians 5:5 in Guayabero 5 Puexa xamal Jesús pejjiwam xot, itliakaxpijwam. Itkʉataxpijwa-emil.
1 Peter 4:7 in Guayabero 7 Mox pawʉajnalis ampathat toepaliajwa. Samata, ¡chiekal duilafʉlde babijax isasamatam! Dios kawʉajnam wʉt, ¡chiekal kawʉajande!
2 Peter 3:13 in Guayabero 13 Do jawʉx, Dios isaxael pajelthatbaxo, pajelthatbej, me-ama chajia jʉmduton. Samata, xatis wʉajnawesfʉlaxaes japoxan taeliajwas. Pajelthat wʉt, puexa jiw isfʉlaxael pachaempoxankal.
Revelation 22:12 in Guayabero 12 Do jawʉt, ángel pejme najʉm-aech xanliajwa Jesús jʉm-aechpox: “Xan piach kijlaxinil. Kamta pejme pasaxoekanlejen. Xapasaxoekan kaenanʉla malech chaxduiliajwan. Xabich kaes nabisti xanliajwa, japi jiw kaes chaxduiyaxaelen. Chiekal nabich-elpi xanliajwa, xabich chaxduiyaxinillejen.
Revelation 22:20 in Guayabero 20 Jesús pejme xan najʉm-aech: “Diachwʉajnakolax xan xabich piach kijlaxinil. Kamtalejen pasaxoekan” —aech Jesús xanliajwa. ¡Japox nej ja-aeche'! ¡Xabʉa't paklon Jesús!