1 John 1:2 in Guayabero 2 Japon ampathatat wʉt, xanalxot dukpon. Xanal japon taenx. Samata, naewʉajnax nejthʉ'axtat taenxpoxan, jʉmtaenxpoxanbej. Jesucristo majt waj-ax Diosxotse. Do jawʉx, to'ason ampathatasik, dukaliajwapon, xanal sʉapich.
Other Translations King James Version (KJV) (For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us;)
American Standard Version (ASV) (and the life was manifested, and we have seen, and bear witness, and declare unto you the life, the eternal `life', which was with the Father, and was manifested unto us);
Bible in Basic English (BBE) (And the life was made clear to us, and we have seen it and are witnessing to it and giving you word of that eternal life which was with the Father and was seen by us);
Darby English Bible (DBY) (and the life has been manifested, and we have seen, and bear witness, and report to you the eternal life, which was with the Father, and has been manifested to us:)
World English Bible (WEB) (and the life was revealed, and we have seen, and testify, and declare to you the life, the eternal life, which was with the Father, and was revealed to us);
Young's Literal Translation (YLT) and the Life was manifested, and we have seen, and do testify, and declare to you the Life, the age-during, which was with the Father, and was manifested to us --
Cross Reference John 1:1 in Guayabero 1 Majt akaseskolaxtat, ampathat is-esal wʉtfʉk, Cristo wʉajna chajia duk, pax Dios sʉapich. Pe japonbej Dios. Samata, itpaeipon Dios pejmatabijsax jiw matabijaliajwa japoxan.
John 1:4 in Guayabero 4 Cristo pijaxtat jiw laelp ampathatat. Japon tapae-el wʉt, jiw ampathatat laelpaxil. Tapaeibejpon jiw matabijaliajwa diachwʉajnakolaxpox Diosliajwa. Samata, Cristo, me-ama itliakax. Itliakon jiwliajwa.
John 1:18 in Guayabero 18 Kaen aton tae-el Dios. Pe Dios paxʉlan, dukpon paxxotse, japonlax chiekal matabijt pax Dios. Samata, japon pijaxtat matabijas, ma-aech Dios.
John 3:13 in Guayabero 13 Jesús pejme jʉm-aech: “Nejmach-aton pajut pijaxtat pasaxil Diosxotse. Xanlax kaenan, puexa jiw pakoewkolnan, Diosxotsik fʉloekxponan. Chiekal matabijtax, ma-aech Diosxotse. Xanlap tajut pejme japoxaxoeyan.
John 7:29 in Guayabero 29 Xanlax matabijtax Dios, fʉloekx xot Diosxotsik. Japon xan nato'a ampathatasik fʉlaeliajwansik —aech Jesús.
John 8:38 in Guayabero 38 Xan jʉm-ansfʉlax taj-ax na-itpaeipoxan. Pelax xamal isfʉlam nej-ax tato'alpoxan —aech Jesús judíosliajwa.
John 11:25 in Guayabero 25 Do jawʉt, Jesús jʉm-aech: —Xanlap mat-eyaxaelen tʉpi, japi pejme duilaliajwa. Xanbej kaenan jiw kajachawaesnan pomatkoicha pejme duilaliajwa. Xan nanaexasiti, asamatkoi tʉp wʉt, japi mat-eyaxaes pejme duilaliajwa pomatkoicha.
John 14:6 in Guayabero 6 Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —Xanlap kaenan, nʉamtan, jiw pasliajwa taj-ax Diosxotse, jaxotse japi jiw duilaliajwa. Jʉm-anbej diachwʉajnakolaxpox Diosliajwa. Xan kaenan xajʉpx kajachawaesliajwan jiw pomatkoicha duilaliajwa. Jiw pajut pijaxtat pasaxil taj-ax Diosxotse. Xan kaenan tajaxtatkal jiw pasaxael taj-ax Diosxotse, xan, me-ama nʉamtan wʉt, ja-an xot.
John 15:27 in Guayabero 27 Xan tʉadutx wʉt jiw naewʉajnax, xamal xanxotam. Do jawʉx, hasta amwʉtjel, xan sʉapich, nanʉamtam. Samata, xamalbej jʉmchiyaxaelam pachaempoxan xanliajwa” —aech Jesús xanal pejnachalwanliajwa.
John 16:28 in Guayabero 28 Xan fʉloekx taj-axxot pasliajwan ampathatat. Amwʉt athʉ poxaxoeyan taj-ax poxase” —aech Jesús xanal, pejnachalwanliajwa.
John 17:3 in Guayabero 3 Ax, xam kaenam Diosnam. Do kaes asan, Dios, chiekal jil. Xanbej Cristowan, xam nato'amponan ampathatasik. Jiw xatis naknaexasit wʉt, japi jiw duilaxael pomatkoicha xatisxotse.
John 17:5 in Guayabero 5 Ax, chajiakolaxtat, ampathat ajil wʉtfʉk, jawʉt xanbej xamxotx. Jaxotse, xam sʉapich, puexa tato'lax xam nijaxtat. ¡Amwʉtjel pejme jasox isde xanliajwa, xamxotaxaelen wʉt!
John 21:14 in Guayabero 14 Jesús natulaelt wʉt xanalxot, japoxtat tres veces natulaelton xanal pejnachalwanxot, pejpatʉpaxwʉx, pejmat-esaxwʉxbej.
Acts 1:22 in Guayabero 22 Japi xatis nakchala, Jesús bautisas wʉt Juan. Hasta Jesús athʉ poxase julach wʉtbej, japi nakiowa nakchalafʉl. Japixot, kaen xatis makafisaxaes, japon jiw naewʉajnaliajwa, xanal sʉapich, Jesús tʉp wʉt mat-echpoxliajwa” —aech Pedro jiw natamejapiliajwa.
Acts 2:32 in Guayabero 32 Samata, Jesús tʉp wʉt, Dios mat-echpon pejme dukaliajwa. Japox diachwʉajnakolax. Puexa xanal chiekal taenx, Jesús pejme duk wʉt.
Acts 3:15 in Guayabero 15 Dios to'aspon xatis nakkajachawaesliajwa pomatkoicha chiekal duilaliajwas, japon xamal tapaeyamlax boesaliajwas. Pe boesas wʉton, Dios mat-echpon pejme dukaliajwa. Jesús mat-ech wʉt, xanal tajut chiekal taenx, japon pejme duk wʉt. Japox xanal chapaeix xamal.
Acts 5:32 in Guayabero 32 Japawʉajan diachwʉajnakolax, xanal jiw naewʉajnafʉlaxwʉajan. Espíritu Santobej itpaei diachwʉajnakolaxpox japawʉajan. Dios to'ak Espíritu Santo jiw pejmatpʉatanxotaliajwa, japi jiw naexasiti Dios pejjamechan —aech Pedro paklochowliajwa.
Romans 8:3 in Guayabero 3 Xatis chiekal naexasis-esal puexa Moisés chajia lelpox. Samata, xatis wajut weyaxisal babijaxan isaspoxantat. Pe nakiowa, Dios nakbʉ'weliajwa to'a paxʉlan nalaelsliajwa ampathatat. Japon pejbʉ't, me-ama xatis wajbʉ'an wʉt, ja-aech. Do baxael, japon tʉp wʉt cruztat, nakwemot xatis babijaxan isaspoxanliajwa. Ja-aech wʉt, Dios toet babijaxan xatis isaspoxan.
Romans 16:25 in Guayabero 25 Puexa xatis jʉmchiyaxaes Diosliajwa: “¡Xam xabich pachaemam!” —chiyaxaes. Dios xajʉp nakkajachawaesliajwa kaes chiekal xanaboejaliajwas Dios. Japox chiekal matabijas, jʉm-aech xot Jesús pejwʉajan, chimiawʉajan, jiw bʉ'weyaxaespoxliajwa. Xan japawʉajan naewʉajnax. Japawʉajan majt maliach pejwʉajan. Majt Dios chapae-el japawʉajan kaen aton matabijsliajwa.
Galatians 4:4 in Guayabero 4 Pat wʉt Dios markpox, matkoi, Dios to'ak paxʉlan nalaelsliajwapon kaeow judíos-atowtat. Nalaelt wʉt, baxael, chiekal ti'sfʉl wʉtbejpon, japon naexasisfʉl Moisés chajia lelpox.
1 Timothy 3:16 in Guayabero 16 Jesús pejwʉajan diach chiekal wʉajnakolax xabich pachaem, xatis naexasichpox. Dios nakkajachawaet japawʉajan jʉmmatabijaliajwas. Jiw himnotat jajuw wʉt, jʉm-aechi: “Cristo nalaelt ampathatat. Do jawʉx, Cristo tʉp wʉt cruztat, tres matkoi wʉt, Dios mat-ech wʉtbejpon, pejme dukon, jiw pajut matabijaliajwa Cristo Dios paxʉlanpon. Jawʉx japon bʉ'fos Dios athʉse, Dios poxase. Jawʉt ángeles taenpi Cristo. Do jawʉx, Cristo pejnachala naewʉajan xabich asew jiw, asatʉajnʉchanpijiw, Cristo pejwʉajan. Samata, japi xanaboeja Cristo” —aech jiw, jajuw wʉt himno.
2 Timothy 1:10 in Guayabero 10 Wajpaklon Jesucristo ampathatat nalaelt. Do baxael, japon boesas tʉpaliajwa xatisliajwa. Japon tʉp wʉt, Dios mat-echpon pejme dukaliajwa. Ja-aech wʉt, Jesucristo malecha patʉpax. Jesucristo tʉp wʉt xatisliajwa, matabijas Dios xabich naknejxasinkpox. Jiw matabija wʉt chimiawʉajan, Jesús pejwʉajan, japi matabijaxael pomatkoicha duilaxaelpox Diosxotse.
Titus 1:2 in Guayabero 2 Samata, japi jiw naexasisaxael Jesús pejwʉajan pomatkoicha duilaliajwapi Diosxotse. Chajiakolaxtat Dios ampathat is-el wʉtfʉk, jʉmduton jiw pomatkoicha duilaxaelpox japonxotse. Dios kichachajba-el.
1 Peter 5:1 in Guayabero 1 Ma amwʉt naewʉajnaxaelen nejpaklochow, japi nej-ancianos. Japi ancianos tataeflafʉl kaenanʉla xamal, Jesús pejwʉajan naexasitampim. Xanbej ancianowan. Me-ama japi, ja-anbej xan. Xan taenx, Cristo nabijat wʉt, tʉp wʉton cruztat. Asamatkoi, Cristo pejme pask wʉt tato'laliajwa, jawʉt xanbej naktato'laxaelen, ancianos sʉapich.
1 John 1:1 in Guayabero 1 Xanal ampox lelx xamal matabijaliajwam akaseskolaxtat wʉajna chajia dukponliajwa. Japonlap Jesucristo. Akaseskolaxtat japon duk, ampathat is-esal wʉtfʉk. Hasta amwʉtjelbej japon dukafʉl. Japon kaen xajʉp jiw bʉ'weliajwa, jiw pomatkoicha duilaliajwa Diosxotse. Tajut chiekal jʉmtaenx, japon naksiya wʉt. Tajut chiekal taenxbej. Natachaemax japon is wʉt pachaempoxan. Tajut chiekal jachaxbej. Samata, jiw naewʉajnax Jesucristo pejwʉajan.
1 John 3:5 in Guayabero 5 Xamal matabijam. Jesucristo pask ampathatasik babijaxan isaspoxan nakwepelsliajwa kaelel. Pe japon pajut babijax is-el Diosliajwa.
1 John 3:8 in Guayabero 8 Satanás, dep pejpaklon, chajiakolaxtat babijax isfʉl. Kofs-elon babijaxan ispoxan. Amwʉtjel nakiowa isfʉlbejpon babijaxan. Jiw, babijaxan ispi, japi Satanás pejjiw. Samata, Jesucristo, Dios paxʉlan, pask ampathatasik toesliajwapon Satanás ispoxan.
1 John 5:11 in Guayabero 11 Dios jʉm-aech ampox: “Xan jiw kajachawaetx taxʉlan pijaxtat pomatkoicha duilaliajwa xanxot.
1 John 5:20 in Guayabero 20 Xatis chiekal matabijasbej, Dios paxʉlan pask wʉt, japon nakkajachawaetbej xatis chiekal matabijaliajwas Dioskolan. Samata, xatis kaeyax nejchaxoels, Jesucristo sʉapich. Japon diachwʉajnakolax, Dios paxʉlankolan. Nakkajachawaetbejpon xatis pomatkoicha duilaliajwas, japon pajut duk xot pomatkoicha.