Romans 8:29 in Guanano 29 Cohamacʉ marine to yaina cjihtire dóipʉta masi, bese tuhsʉha. Ã besero to macʉno Jesu to yoaro seheta jihtina cjihtire marine cũha, payʉ masa to macʉnore mari wahmi tihto cjihtore.
Other Translations King James Version (KJV) For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
American Standard Version (ASV) For whom he foreknew, he also foreordained `to be' conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren:
Bible in Basic English (BBE) Because those of whom he had knowledge before they came into existence, were marked out by him to be made like his Son, so that he might be the first among a band of brothers:
Darby English Bible (DBY) Because whom he has foreknown, he has also predestinated [to be] conformed to the image of his Son, so that he should be [the] firstborn among many brethren.
World English Bible (WEB) For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."}
Young's Literal Translation (YLT) because whom He did foreknow, He also did fore-appoint, conformed to the image of His Son, that he might be first-born among many brethren;
Cross Reference Matthew 7:23 in Guanano 23 Õ sehe ni yʉhtiihca tinare: “Mʉsare ne masieraja. Ñaa buhiri tiina jira mʉsa. Ã jina yʉ cahai taena tjiga”, ni yʉhtiihca tinare.
Matthew 12:50 in Guanano 50 Tina yʉ Pʉcʉ mʉano macariro to cahmaare yoara. Tó sehe yoaina yʉ bahʉ, yʉ baho, yʉ poco yoaro seheta jira —nire Jesu tinare.
Matthew 25:40 in Guanano 40 Ti ã ni sinituchʉ tʉhocʉ yʉhʉ pʉhtoro tinare yahuihtja. “Potocã mʉsare niita nija. Ahrina yʉ yaina mehne macariro wiho jiriro to jipachʉta, tirore mʉsa tó seheta yoare. Ã jirirore ã yoana, yʉhʉre yoaro seheta yoana nire mʉsa tinare”, ni yahuihtja.
John 17:16 in Guanano 16 Ahri yahpa macariro jieraja. Tina cʉ̃hʉ yʉ yoaro seheta ahri yahpai ji dojahtina jierara.
John 17:19 in Guanano 19 Mʉ cahmaare yoahtiro cjihtore yariahtiro jicʉ yʉ pjacʉre waja. Ã waja yʉhʉ yʉ yaina cʉ̃hʉ mʉ cahmaare potocã ti noano yoahti cjihtire.
John 17:22 in Guanano 22 Yʉhʉre mʉ masichʉ yoariro seheta yʉ yainare yʉ jia tiare masichʉ yoai. Tinare yʉ ã masichʉ yoachʉ cʉ̃irota mari jiriro seheta tina cʉ̃hʉ cʉ̃ curuaita jiahca.
John 17:26 in Guanano 26 Mʉhʉre tinare masichʉ yoai. Baharopʉ cʉ̃hʉre mʉhʉre tinare masichʉ yoaihtja yʉhʉre mʉ cahĩriro seheta painare ti cahĩhti cjihtire. Ã jicʉ yʉ yaina mehne jiihca —nire Jesu Cohamacʉre.
John 20:17 in Guanano 17 —Yʉ Pʉcʉ cahapʉ mʉjaerasinija yʉhʉ. Yʉ ã mʉjaerasinichʉ yʉhʉre ñahaeco tjiga. Tuhsʉ, paina yʉ yaina cahapʉ wahaga. Ti cahapʉ sʉco õ sehe ni yahuga tinare: “ ‘Yʉ Pʉcʉ cahapʉ wahai tai nija. Mʉsa Pʉcʉ cʉ̃hʉ jira tiro. Yʉ yairo Cohamacʉ cahapʉ wahai tai nija. Mʉsa yairo Cohamacʉ cʉ̃hʉ jira tiro’, nihre Jesu”, ni yahuga tinare —niri jire Jesu Maríare.
Romans 9:23 in Guanano 23 Ãta yoaha Cohamacʉ noabiariro to jiare, to tuaa cʉ̃hʉre mari masihto cjihtore. Panopʉ marine to pja ñʉina cjihtire tiro beseri jire jipihtia to tuaare to noaa cʉ̃hʉre mari cjʉahto cjihto sehe.
Romans 11:2 in Guanano 2 Panopʉre Israe masare to ya curua macaina cjihtire Cohamacʉ besea tiha. To ã beserinare cohãerare. Cohamacʉ yare ti joari pũi Elia cjiro ya quitire yahura. ¿Elia cjiro Cohamacʉre sinino, Israe masare to yahusãrire masierajari mʉsa? Õ sehe ni yahusãha tiro:
Romans 13:14 in Guanano 14 Wiho mejeta Jesucristore pʉhtoro tina, tirore yʉhtiga mʉsa. Ã yʉhtina to jiro seheta jiga mʉsa. Ã jina ñaare mʉsa goa pjaa sehere yoaena tjiga.
1 Corinthians 2:7 in Guanano 7 Paina ti masierari cjirire Cohamacʉ ya durucua cjirire yahuja sã sehe. Panopʉre ahri buheare Cohamacʉ yaina cjiri noano masi pahñoerari jire. Ahri yahpa to jihto pano ahri buhea ti niriro seheta “Ãta wahajaro”, ni tuhsʉa tiri jire Cohamacʉ. Marine pichacapʉ wahaborinare to yʉhdʉchʉ yoahto cjihtore, tiro mehne mari jirucuhto cjihtore, tiro yoaro seheta mari wahahto cjihto cʉ̃hʉre. “Ãta wahajaro”, nia tiri jire tiro.
1 Corinthians 15:49 in Guanano 49 Dihta mehne to yoari pjacʉ tiriro Adão yoaro sehe bajuja mari. Baharo mʉano macariro Cristo yoaro sehe bajunahca mari.
2 Corinthians 3:18 in Guanano 18 Ã jina Jesu yaina jina, Cohamacʉ yahuare masija mari. Ti wʉhdʉa pocare dʉcataro marieina yoaro seheta Cristo to tuaare ñona nija mari. Ã jiro mari pʉhtoro Espíritu Santo marine noaa sehere cohtotachʉ yoaro nina. To ã yoachʉ Cristo noa yʉhdʉariro to jiro seheta wahana nija mari.
Ephesians 1:4 in Guanano 4 Õ sehe yoaa tiri jire tiro marine to yainare: Ahri yahpare to bajuamehnehto pano mipʉre to yaina jihtinare beseyu tuhsʉa tiri jire tiro marine. Ã besea tiri jire marine ñaa buhiri marieina mari jihto sehe. Ã yoana ñaa buhiri marieina jija mari, Cohamacʉ to ñʉchʉ. Ã jiro marine “Ñaa buhiri tiina jira”, nisi tiro.
Ephesians 1:11 in Guanano 11 Ã yoaro Cristo yaina mari jihtore masino panopʉ Cohamacʉ marine bese tuhsʉa tiha to yaina mari jihtinare. Ahri jipihtiare to yoarire, baharopʉ to yoahto cʉ̃hʉre, “Ã waharohca”, ni cũyua tiha tiro to tʉhoturiro seheta, to cahmariro seheta yoaro taro. Ã yoaa tiha tiro to yare sã yoahto cjihtore.
Ephesians 4:24 in Guanano 24 Ã jina noaa sehere cohtotaina jiga mʉsa. Tó sehe jiina Cohamacʉ yoaro seheta jira. Mʉsa ã jiina jina, noaare yoarucunahca. Ã yoana ñaare ñʉ yabinahca.
Philippians 3:21 in Guanano 21 Tiro taro mari pjacʉrire wiho jia pjacʉrire soro sehe jia pjacʉri dihta cohtotarohca tiro. Ã yoaro to ya pjacʉ yoaro sehe noa yʉhdʉari pjacʉre si siteri pjacʉre warohca marine to tuaa mehne. Jipihtina bui pʉhtoro sãari jire tiro tí to tuaa mehne. Ã jiro jipihtia pʉro jira tiro tí tuaa mehne.
Colossians 1:15 in Guanano 15 Jesu Pʉcʉrore ñʉmahnoerara. To macʉno sehe to Pʉcʉro to dohse jia tiare ñona masare. Tiro to macʉno jipihtina pano jipihtia pano ji tuhsʉri jire. Ã jiro jipihtia pʉro, jipihtina bui pʉhtoro jira tiro.
2 Timothy 1:9 in Guanano 9 Cohamacʉ sehe marine pichacapʉ wahaborinare yʉhdʉchʉ yoare. Ã yoa noaina to yaina jihtina cjihtire tiro besea tiri jire marine. Mari noano yoari mehne besera tiri jire marine Cohamacʉ. To mʉ sʉro to cahmariro seheta yoaro ahri yahpare to bajuamehnehto pano marine cahĩno, tiro marine besea tiri jire. Marine ã cahĩno marine yʉhdʉchʉ yoahtirore Jesucristore warocari jire Cohamacʉ.
2 Timothy 2:19 in Guanano 19 Ti ã ñano buhepachʉta Cohamacʉ ya buhea sehe ne cohtotaerara. Õ sehe nina to buhea: “Mari pʉhtoro Jesu to yainare masina”, nina. Ã yoa õ cʉ̃hʉre nina: “Jipihtina, ‘Jesu yaina jija’, niina ñaare duhunocajaro”, ni yahura Cohamacʉ ya buhea.
Hebrews 1:5 in Guanano 5 To yaina anjoa sehere Cohamacʉ ne õ sehe ni yahuerari jire: “Yʉ macʉ jira mʉhʉ. Michare yʉ macʉ mʉ jiare masichʉ yoaihca”, niri jire Cohamacʉ to macʉnore. Anjoa sehere ne õ sehe ni yahuerari jire. Tinare ahri cʉ̃hʉre ne yahuerari jire: “To pʉcʉro jija yʉhʉ. Ã yoa tiro yʉ macʉ jira”, niri jire Cohamacʉ to macʉnore. Anjoa sehere ne õ sehe ni yahuerari jire. (Ã jiro to macʉno tina yʉhdoro tua yʉhdʉrʉcariro jira.)
Hebrews 2:11 in Guanano 11 Jipihtina masare ti ñaa yoari buhirire Jesu, to cosawerina mehne pʉcʉ tira Cohamacʉre. Ã jiro mari Pʉcʉ cʉ̃irota jira. Mari Pʉcʉ to jichʉ Jesu marine to yainare to cosawerinare “Yʉ coyea jira”, ni pisuro ne bʉo tierara. To ã ni pisurire mʉsare yahuihtja.
1 Peter 1:2 in Guanano 2 Wahmanopʉre Cohamacʉ mari Pʉcʉ “Õ sehe yoaihtja”, to ni wacũyuriro seheta mʉsare besea tiri jire. To ã beseri baharo to yairo Espíritu Santo sehe mʉsare Cohamacʉ yaina cjihtire sõri jire. Õ seheta sõri jire tiro Jesucristore noano yʉhtihtina mʉsa jihto sehe, to di cohãri mehne mʉsa ñaa buhirire cosarina mʉsa jihto sehe. Cohamacʉ to cahĩa mehne mʉsare noano jichʉ yoajaro.
1 Peter 1:20 in Guanano 20 Panopʉre ahri yahpare to bajuamehnehto pano Cristo to ã wahahto cjihtore masi tuhsʉa tiri jire Cohamacʉ. Mipʉ sehere pihtiri dacho panocã to jichʉ, Cristore noano masichʉ yoare Cohamacʉ mʉsare.
1 John 3:2 in Guanano 2 Yʉ cahĩina, mipʉre Cohamacʉ pohna jija mari. Ã jipanahta baharo mari jihti cjihtire mari noano masierasinija. Ã masierapanahta ahri sehere masija. Cristore mari ñʉna, dóihta mari tirore ñʉ masinahca. Ã jina Cristo marine to bajuachʉ tiro to jiro seheta mari cohtotanahca.
Revelation 1:5 in Guanano 5 Jesucristo to cahĩa mehne noano jiga mʉsa tjoa. Cohamacʉ yare mahñono marieno yahuriro jira tiro. Ã jiro to yariari baharo to masa mʉjari baharo ne pari turi yariasi tiro. “Õ sehe masa mʉjaahca yʉ yaina”, ni ñʉ quihõ mʉhtariro jira tiro. Ã jiriro jiro jipihtina ahri yahpa macaina pʉhtoa ti bui pʉhtoro jira tiro. Marine cahĩno to di cohãri mehne mari ñaare cosawere tiro.
Revelation 13:8 in Guanano 8 Ã jia jipihtina ahri yahpa macaina tiro nʉcʉ macariro panoi na tuhcua caha sʉ tirore ño payohre. Ahri yahpare Cohamacʉ to bajuamehnehto pano to yaina cjihtire ã jirucuhtinare ti wamare joa õ tuhsʉa tiri jire. Tí tju to ã joa õri tju Cordero ti wajãriro ya tju jira. Tí tjui ti wamare joa õeraina dihta nʉcʉ macarirore ño payohre.