Romans 3:27 in Cubeo

27 ¿Caride “Boropatebevʉ maja”, arĩ majidi maja, mʉje dápiaru? Nópe arĩ majibevʉ maja. ¿Aipe teni diede nópe arĩ majibedi maja? ¿Jʉ̃menijicʉi d̶aicõjeiyepe d̶arĩ cõmajidu, “Boropatebevʉ” abecʉyʉba Jʉ̃menijicʉ majare? ¡Que ãmevʉ! Maja d̶arĩ bʉojabevʉ yópe caiye Jʉ̃menijicʉi d̶aicõjeiyepe cainʉmʉa. Ʉbenita põecʉ ʉ̃i jʉ aru Jesucristore, Jʉ̃menijicʉvacari boropatebede d̶acʉyʉme ʉ̃́re ʉ̃i jã́inoi.

Other Translations

King James Version (KJV)

Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.

American Standard Version (ASV)

Where then is the glorying? It is excluded. By what manner of law? of works? Nay: but by a law of faith.

Bible in Basic English (BBE)

What reason, then, is there for pride? It is shut out. By what sort of law? of works? No, but by a law of faith.

Darby English Bible (DBY)

Where then [is] boasting? It has been excluded. By what law? of works? Nay, but by law of faith;

World English Bible (WEB)

Where then is the boasting? It is excluded. By what manner of law? Of works? No, but by a law of faith.

Young's Literal Translation (YLT)

Where then `is' the boasting? it was excluded; by what law? of works? no, but by a law of faith: