Other Translations

King James Version (KJV)

Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.

American Standard Version (ASV)

Profane not thy daughter, to make her a harlot; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.

Bible in Basic English (BBE)

Do not make your daughter common by letting her become a loose woman, for fear that the land may become full of shame.

Darby English Bible (DBY)

-- Do not profane thy daughter, to give her up to whoredom; lest the land practise whoredom, and the land become full of infamy.

Webster's Bible (WBT)

Do not prostitute thy daughter to cause her to be a harlot: lest the land should fall to lewdness, and the land become full of wickedness.

World English Bible (WEB)

Don't profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.

Young's Literal Translation (YLT)

`Thou dost not pollute thy daughter to cause her to go a-whoring, that the land go not a-whoring, and the land hath been full of wickedness.