Matthew 10:2 in Chipaya 2 Nii tuncapan illzta apostolonacaqui jalla tiz̈ta tjuuchiznacatac̈ha: Primiruqui Simonatac̈ha, niz̈aza niiz̈ tsjii tjuuqui Pedro cjitazakaztac̈ha. Nekztan niiz̈ lajktac̈ha, Andrés cjita. Nekztan Jacobotac̈ha, niz̈aza niiz̈ jila Juan. Nii pucultanaqui Zebedeoz̈ majchwichtac̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother;
American Standard Version (ASV) Now the names of the twelve apostles are these: The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the `son' of Zebedee, and John his brother;
Bible in Basic English (BBE) Now the names of the twelve are these: The first, Simon, who is named Peter, and Andrew, his brother; James, the son of Zebedee, and John, his brother;
Darby English Bible (DBY) Now the names of the twelve apostles are these: first, Simon, who was called Peter, and Andrew his brother; James the [son] of Zebedee, and John his brother;
World English Bible (WEB) Now the names of the twelve apostles are these. The first, Simon, who is called Peter; Andrew, his brother; James the son of Zebedee; John, his brother;
Young's Literal Translation (YLT) And of the twelve apostles the names are these: first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James of Zebedee, and John his brother;
Cross Reference Matthew 4:18 in Chipaya 18 Jesusaqui Galilea cjita kot at tjiyaranz̈ okatc̈ha. Jalla nuz̈ ojkcan pucultan jilazullca z̈oñinaca cherchic̈ha. Tsjiiqui Simón cjitatac̈ha, niz̈aza Pedro cjitazakaztac̈ha. Tsjiiqui Andrés cjitatac̈ha. Jalla ninacaqui ch'iz tanñinacatac̈ha. Nii oraqui ninacaqui ch'iz tanz kjazquiz tjojtsi z̈elatc̈ha.
Matthew 4:21 in Chipaya 21 Jalla nekztanaqui tsjii koloculla najwcjapa ojkz̈cu Jesusaqui tsjii pucultan jilazullca z̈oñinaca cherchizakazza. Tsjiiqui Jacobo cjitatac̈ha. Tsjiiqui Juan cjitatac̈ha. Zebedeoz̈ majchtac̈ha. Niiz̈ ejpz̈tanpacha warcuquiz z̈elatc̈ha, ch'iz tanz azquichcan. Jalla nii cherz̈cu, Jesusaqui ninaca kjawzic̈ha.
Matthew 16:16 in Chipaya 16 Simón Pedruqui tuz̈ cjichic̈ha: —Yooziz̈ uchta Cristumc̈ha amqui, z̈ejtñi Yooz Maatimc̈ha.
Matthew 17:1 in Chipaya 1 Sojta tjuñquiztan Jesusaqui Pedruz̈tan, Jacobz̈tan, Juanz̈tan, Jacoboz̈ lajk, jalla ninaca chjitchic̈ha. Ninacz̈tan alaja nuz̈ pajk curquin ojkz̈cu, yawchic̈ha.
Matthew 20:20 in Chipaya 20 Jacobz̈tan Juanz̈tan ninacz̈ maaqui Jesusiz̈quiz macjatz̈quichinc̈ha. Jacobz̈tan Juanz̈tan ninacz̈ ejpqui Zebedeo cjitatac̈ha. Jalla naa maaqui maatinacz̈tanpacha Jesusiz̈quin macjatchinc̈ha. Nekztanaqui naaqui Jesusiz̈ yujcquiz quillzinc̈ha, tsjii favora mayzjapa.
Matthew 26:37 in Chipaya 37 Jalla nekztan Pedruz̈tan niz̈aza Zebedeoz̈ pucultan majchnacz̈tan chjitchic̈ha. Nekztanaqui Jesusaqui kuzquiz walja llaquisatc̈ha, niz̈aza anchaz̈ llactazatc̈ha.
Mark 1:16 in Chipaya 16 Tsjii pajk kota z̈elatc̈ha, Galilea cjita. Jesusaqui kot ataran ojklaycan pucultan jilazullca cherchic̈ha; Simón, niz̈aza Andrés cjitatac̈ha. Ninacatac̈ha ch'iz tanñinacaqui. Nii ora ch'iz tanz kjazquiz tjojtznatc̈ha.
Mark 1:29 in Chipaya 29 Nekztanaqui ajcz kjuyquiztan ulanz̈cu, Jesusaqui Simón, niz̈aza Andrés, jalla ninacz̈ kjuyquiz luzzic̈ha, Jacobz̈tan Juanz̈tan, nuz̈.
Mark 3:16 in Chipaya 16 Nii illzta z̈oñinacaqui tinacatac̈ha; Simonatac̈ha; niiqui Pedro cjitazakaztac̈ha.
Mark 13:3 in Chipaya 3 Nekztan Olivos cjita curu ojkchic̈ha, timpluz̈ zanquiz. Nekzi Jesusac julzi z̈elatc̈ha; ana iya z̈oñi z̈elatc̈ha. Nekztan Pedruz̈tan, Jacoboz̈tan, Juanz̈tan, Andrestan, ninacaqui Jesusiz̈quiz pewczic̈ha, tuz̈ cjican:
Luke 5:10 in Chipaya 10 Tsjii pucultan mazinacaqui Jacobz̈tan Juanz̈tan cjitatac̈ha. Ninacaqui Zebedeoz̈ majchnacatac̈ha. Jacobz̈tan Juanz̈tan niz̈aza ispantichi cjissic̈ha. Jesusaqui Simonz̈quiz cjichic̈ha: —Ana am tsuca. Jalla tekztan nawjkchuc jaknuz̈ ch'iz juntichamz̈laja, jalla niz̈ta irata amqui z̈oñinacam juntaquic̈ha Yooztajapaqui.
Luke 6:13 in Chipaya 13 Tjuñiz̈ tjewctanalla, niiz̈ tjaajinta z̈oñinaca kjawzic̈ha. Kjawz̈cu, Jesusaqui tuncapani illzic̈ha niiz̈ mantita apostolonaca cjisjapa.
Luke 9:10 in Chipaya 10 Wiruñaqui Jesusiz̈ illzta apostolonacaqui cutjatchic̈ha. Nekztan Jesusiz̈quiz quint'ichic̈ha jaknuz̈t kamtc̈haja, jalla ninaca. Jalla nekztanaqui Jesusaqui ninaca chjitchic̈ha tsjii ana z̈ejlz yokquin, Betsaida cjita wajtz̈ z̈cati.
Luke 11:49 in Chipaya 49 ‛Jalla niz̈tiquiztan Yooz Ejpqui anc̈huca puntuquiztan zuma razun taku chiichic̈ha, tuz̈ cjican: “Wejrqui wejt taku paljayñi profetanacami apostolonacami cuchanz̈cac̈ha. Nekztanaqui yekjapanaca nii Yooz taku paljayñinacz̈quiztan contaz̈ cjequic̈ha. Yekjapazti kijchtaz̈ cjequic̈ha”.
Luke 22:8 in Chipaya 8 Nekztanaqui Jesusaqui pucultan niiz̈ tjaajintanaca cuchanchic̈ha. Pedruz̈tan Juanz̈tan ninacatac̈ha. Ima cuchancan ninacz̈quiz tuz̈ cjichic̈ha: —Anc̈hucquiz̈ oka, uc̈humnacaz̈ pascua c̈hjeri lujlzjapa, tjaczca.
Luke 22:14 in Chipaya 14 Pascu c̈hjeri lujlz ora cjen, Jesusaqui niiz̈ illzta z̈oñinacz̈tan misquiz julzic̈ha.
John 1:40 in Chipaya 40 Tsjii pucultiquiztan Andrés cjitatac̈ha, Simón Pedruz̈ lajktac̈ha. Jalla niiqui Juanz̈ chiita nonz̈cu Jesusa apzic̈ha.
John 6:8 in Chipaya 8 Tsjii tjaajintaqui, Andrés, cjitatac̈ha, Simón Pedruz̈ lajk. Jalla niiqui tuz̈ cjichic̈ha:
John 12:22 in Chipaya 22 Nekztanaqui Felipiqui Andrez̈quiz mazñi ojkchic̈ha. Nekztanaqui pucultanaqui Jesusiz̈quiz mazñi ojkchic̈ha.
John 13:23 in Chipaya 23 Tsjii ancha k'aayi tjaajinta z̈oñi Jesusiz̈ latuquiz z̈cati julzi z̈elatc̈ha.
John 20:2 in Chipaya 2 Jalla nekztan María Magdalenqui zati pariju ojkchinc̈ha, Simón Pedruz̈quin, niz̈aza nii Jesusiz̈ pecta tjaajinta zoñz̈quin. (Jalla niic̈ha tii liwru cjijrñi Juan cjitaqui.) Jalla naa Mariiqui ninacz̈quiz paljaychinc̈ha, tuz̈ cjican: —Jesús Jilirz̈ curpu sepulturquiztan chjichtac̈ha. Niz̈aza jakziquin chjichcu tjatz̈takazlani anac̈ha zizzuca.
John 21:2 in Chipaya 2 Nekz z̈elatc̈ha, Simón Pedruz̈tan, “Pacha” cjita Tomastan, Caná de Galilea wajtchiz Natanaelz̈tan, Zebedeoz̈ majchnacz̈tan, niz̈aza tsjii pucultan iya tjaajintanacz̈tan. Jalla ninaca juntu z̈elatc̈ha.
John 21:20 in Chipaya 20 Nekztanaqui Pedruqui wir kjutñi kjutz̈cu, Jesusiz̈ tjaajinta k'ayi z̈oñz̈ kjutñi cherzic̈ha. Nii tjaajinta k'ayi z̈oñiqui pascu pjijztiquiz c̈hjeri lulan, Jesusiz̈ latuquiz z̈elatc̈ha. Niiqui Jesusiz̈quiz pewczitac̈ha, tuz̈ cjican: “Wejt Jiliri, ¿ject am tankataquiya?”
John 21:24 in Chipaya 24 Wejrpachac̈ha nii tjaajinta k'ayi z̈oñiqui. Wejrqui tii cartiquiz cjijrtanaca maznuc̈ha. Niz̈aza tii liwruquiz cjijruc̈ha. Niz̈aza criichi z̈oñinacaqui zizza, weriz̈ mazta taku werarapanc̈ha.
Acts 1:13 in Chipaya 13 Jerusalén watja irantiz̈cu apostolonacaqui alujta kjuya luzzic̈ha; tsewcta altu pisuquin alujtatac̈ha. Nii apostolonacaqui tinacatac̈ha: Pedrotac̈ha, Jacobotac̈ha, Juantac̈ha, Andrestac̈ha, Felipitac̈ha, Tomastac̈ha, Bartolomitac̈ha, Mateotac̈ha, Jacobo cjita Alfeoz̈ majchtac̈ha, Simonatac̈ha (niiqui cananista cjita partir z̈oñitac̈ha), niz̈aza Judas cjita Jacoboz̈ majchtac̈ha. Jalla ninacatac̈ha apostolonacaqui.
Acts 1:26 in Chipaya 26 Nekztanaqui ject Jesusiz̈ illzta, jalla nii zizjapa, zurtiassic̈ha, nii pucultiquiztan jakziltiz̈quiz nii zurti cayac̈haja, jalla nii. Jalla nuz̈ zurtiascu, nii zurtiqui Matiasquiz caychic̈ha. Jalla nekztan Matiasqui nii parti tuncaman illzta apostolonacz̈tan juntu cjissic̈ha. Lijitum apóstol nuz̈quiz cjissic̈ha.
Acts 3:1 in Chipaya 1 Tsjii noojiqui majñakak ora, Pedruz̈tan Juanz̈tan pucultan timplu kjutñi yawchic̈ha. Nii oraqui Yoozquin mayiziz oratac̈ha.
Acts 12:2 in Chipaya 2 Niz̈aza Herodesqui Jacobo conkatchic̈ha pajk cuchillz̈tan. Jacobqui Juanz̈ jilatac̈ha.
1 Corinthians 15:7 in Chipaya 7 Niiz̈ wiruñ Jacobz̈quiz parizichizakazza. Nekztanaqui tjapa niiz̈ illzta apostolanacz̈quiz parizichizakazza.
Ephesians 4:11 in Chipaya 11 Jalla tiz̈ta kamañanacchizza criichi z̈oñinacaqui: apostolonaca kamañchiz, niz̈aza Yooztajapa paljayñi profetanaca kamañchiz, niz̈aza liwriiñi taku parliñinaca kamañchiz, niz̈aza icliz irpiñinaca kamañchiz, niz̈aza Yooz puntu tjaajiñinaca kamañchiz.
Hebrews 3:1 in Chipaya 1 Yooz kamañchiz jilanaca, cullaquinaca, Yoozqui anc̈hucaquiz kjawzic̈ha Jesucristuz̈quin kuzziz cjisjapa. Jalla niz̈tiquiztan arajpach wajtchiz mazinaca cjissinc̈hucc̈ha. Anc̈hucqui Jesucristuz̈ kuz zumpacha naya. Jalla niiqui uc̈humnacalta tsjan jilir apóstol cuntac̈ha, Yooz puntu zuma tjaajinchiz̈ cjen. Niz̈aza uc̈humnacalta timpluquiz langzñi pajk jiliri cuntac̈ha, uc̈humnacatan Yooztan zuma cjiskatchiz̈ cjen.
1 Peter 1:1 in Chipaya 1 Wejrtc̈ha Pedrutqui, Jesucristuz̈ uchta apostoltqui. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucaquin tii cartal cjijrz̈cuc̈ha. Anc̈hucqui persun wajtquiztan wichanzinc̈hucc̈ha wacchi yekja provincianac kjutñi, Ponto, Galacia, Capadocia, Asia, Bitinia, jalla nii provincianacquin ojkchinc̈hucc̈ha. Jakziquint ojktc̈haja, jalla nicju kamc̈ha; ana persun wajtquiz kamc̈ha anc̈hucqui.
2 Peter 1:1 in Chipaya 1 Wejr Simón Pedruqui anc̈hucaquin cjijrz̈cuc̈ha. Wejrqui Jesucristuz̈ manta payiñ z̈oñtc̈ha. Niiz̈ uchta apostoltc̈ha. Yooztan Jesucristo Liwriiñiz̈tan z̈oñinacz̈quiz anaz̈ illillza; legaliz̈ niiqui. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucmi wejrmi Jesucristuz̈quin kuzziz cjen Yooziz̈ tjaata kamaña tanzinc̈humc̈ha. Ancha zumac̈ha nii kamañaqui.
1 John 1:3 in Chipaya 3 Jaziqui nii chertanaca nii nonz̈tanaca anc̈hucaquin quint'uc̈ha, wejtnacatan anc̈hucatan tsjii kuzziz cjeyajo. Wejtnacatan Yooz Ejpz̈tan niz̈aza Yooz Majchtan tsjii kuzzizpanc̈ha, jalla niz̈tapacha wejtnacatan anc̈hucatan cjisjapa.
2 John 1:1 in Chipaya 1 Wejrqui Juan cjititc̈ha. Icliz jiliritc̈ha wejrqui. Jaziqui tii cartal cjijrz̈cuc̈ha Yooz illzta cullacaquin tjappacha naaz̈a maatinacz̈quin. Wejrqui anc̈huc werara k'ayachuc̈ha. Niz̈aza tjapa Yooz taku criichinacaqui anc̈hucz̈ k'ayachic̈ha.
3 John 1:1 in Chipaya 1 Wejrqui Juan cjititc̈ha. Icliz jiliritc̈ha wejrqui. Gayo, amquin cjijrz̈cuc̈ha. Yooz takucama kamcan, am k'ayachuc̈ha.
Revelation 1:1 in Chipaya 1 Yoozqui tii liwruquiz cjijrta puntunaca Jesucristuz̈quiz mazinchic̈ha, Jesucristo niiz̈ sirwiñi z̈oñinacz̈quiz maznajo. Tii puntunacaqui waji wataquic̈ha. Jesucristuqui niiz̈ sirwiñi Juanz̈quin anjila cuchanz̈quichic̈ha, tii liwruquiz cjijrtanaca zizta cjeyajo.
Revelation 1:9 in Chipaya 9 Wejr Juanqui anc̈hucaquin cjijrz̈cuc̈ha. Wejrqui anc̈huca jiltc̈ha, Jesucristuz̈quin kuz tjaatiquiztanaqui. Uc̈humqui Yooz mantuquiz kamchiz cjen, sufric̈ha. Pero c̈hjul sufritami z̈ejlc̈haja, Jesucristuqui uc̈humnacquizimi pasinsis kuzziz cjiskatc̈ha. Wejrqui kot taypiquiz kolta yokquiz z̈eluc̈ha, Patmos cjita tii yoka. Jalla ticju preso z̈eluc̈ha, Yooz taku parlitiquiztan, niz̈aza Jesucristuz̈ puntuquiztan maztiquiztan.
Revelation 18:20 in Chipaya 20 Arajpachquin z̈ejlñinacazti, nii watja akz̈taz̈ cjen, cuntintuz̈ cjee. Yoozquin criichi z̈oñinaca, cuntintuz̈ cjee. Nii wajtchiz z̈oñinacaqui anc̈hucaquiz anawali paachic̈ha. Yooz parti z̈oñinaca, niz̈aza Yooz uchta apostolonaca, niz̈aza Yooz puntu parliñinaca, tjapa anc̈hucaltajapa Yoozqui nii watja casticaquic̈ha. Jaziqui anc̈hucaltajapa Yoozqui nii watja casticaquic̈ha.
Revelation 22:8 in Chipaya 8 Wejr Juanqui jalla tinaca cherchinc̈ha, niz̈aza nonzinc̈ha. Jalla nii nonz̈cu, cherz̈cu, nii wejtquiz tjeezñi anjilz̈ yujcquiz quillzinc̈ha, niiz̈quiz rispitzjapa.