Jeremiah 22:13 in Chinese
13 “你这苛待民众、驱使民众为你建造宫室的人有祸了! 你欺骗民众以增高宫室, 你让朋友为你白白工作却不付工钱。
Other Translations
King James Version (KJV)
Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbour's service without wages, and giveth him not for his work;
American Standard Version (ASV)
Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; that useth his neighbor's service without wages, and giveth him not his hire;
Bible in Basic English (BBE)
A curse is on him who is building his house by wrongdoing, and his rooms by doing what is not right; who makes use of his neighbour without payment, and gives him nothing for his work;
Darby English Bible (DBY)
Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his upper chambers by injustice; that taketh his neighbour's service without wages, and giveth him not his earning;
World English Bible (WEB)
Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; who uses his neighbor's service without wages, and doesn't give him his hire;
Young's Literal Translation (YLT)
Wo to him who is building his house by unrighteousness, And his upper chambers by injustice, On his neighbour he layeth service for nought, And his wage he doth not give to him.