1 John 2:28 in Chinese
28 所以,我亲爱的孩子,你们要生活在基督之中,这样,在他再来的那天,我们就可以无所畏惧(有信心),就不会躲藏或感到羞愧。
Other Translations
King James Version (KJV)
And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
American Standard Version (ASV)
And now, `my' little children, abide in him; that, if he shall be manifested, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming.
Bible in Basic English (BBE)
And now, my children, keep your hearts in him; so that at his revelation, we may have no fear or shame before him at his coming.
Darby English Bible (DBY)
And now, children, abide in him, that if he be manifested we may have boldness, and not be put to shame from before him at his coming.
World English Bible (WEB)
Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming.
Young's Literal Translation (YLT)
And now, little children, remain in him, that when he may be manifested, we may have boldness, and may not be ashamed before him, in his presence;