Psalm 65:4 in Assamese

4 ধন্য সেইলোক যি জনক তুমি বাচিলৈ নিজৰ কাষলৈ আনা; তোমাৰ চোতাল কেইখনত বাস কৰিব, আমি তোমাৰ গৃহত, তোমাৰ মন্দিৰৰ পবিত্ৰ-স্থানত সন্তোষ্ট হম।

Other Translations

King James Version (KJV)

Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.

American Standard Version (ASV)

Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach `unto thee', That he may dwell in thy courts: We shall be satisfied with the goodness of thy house, Thy holy temple.

Bible in Basic English (BBE)

Happy is the man of your selection, to whom you give a resting-place in your house; we will be full of the good things out of your holy place.

Darby English Bible (DBY)

Blessed is he whom thou choosest and causest to approach: he shall dwell in thy courts. We shall be satisfied with the goodness of thy house, of thy holy temple.

Webster's Bible (WBT)

Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.

World English Bible (WEB)

Blessed is one whom you choose, and cause to come near, That he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, Your holy temple.

Young's Literal Translation (YLT)

O the happiness of `him whom' Thou choosest, And drawest near, he inhabiteth Thy courts, We are satisfied with the goodness of Thy house, Thy holy temple.