Luke 8:18 in Achi 18 E uwariꞌche chita chi utz janipa ri cambiꞌij chiwe; ma china ri cucꞌul chi utz janipa ri cacꞌut chwach, riꞌ cacꞌut ne más chwach y jecꞌulaꞌ cumaj más. Yey china ri na cucꞌul ta ri cacꞌut chwach, riꞌ camaj ne che janipa ri cuchꞌobo umajom chi usucꞌ» xcha ri Jesús.
Other Translations King James Version (KJV) Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have.
American Standard Version (ASV) Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken away even that which he thinketh he hath.
Bible in Basic English (BBE) So take care how you give hearing, for to him who has will be given, and from him who has not will be taken even what he seems to have.
Darby English Bible (DBY) Take heed therefore how ye hear; for whosoever has, to him shall be given, and whosoever has not, even what he seems to have shall be taken from him.
World English Bible (WEB) Be careful therefore how you hear. For whoever has, to him will be given; and whoever doesn't have, from him will be taken away even that which he thinks he has."
Young's Literal Translation (YLT) `See, therefore, how ye hear, for whoever may have, there shall be given to him, and whoever may not have, also what he seemeth to have, shall be taken from him.'
Cross Reference Matthew 7:22 in Achi 22 Copon cꞌu rukꞌijol echiriꞌ ri Dios cukꞌat tzij paquiwi ri ticawex, yey chupa laꞌ la kꞌij lic e qꞌui ri caquibiꞌij chwe: “Wajawal, Wajawal, riꞌoj xkaꞌan kꞌalajisanic chupa ri biꞌ la chique ri ticawex. Yey chupa ri biꞌ la xekesaj bi ri itzel uxlabixel y pa ri biꞌ la xkaꞌan uqꞌuiyal milagros” quechaꞌ.
Matthew 13:12 in Achi 12 Ma china ri cꞌo umajom chic, riꞌ cayaꞌtaj ne che chaꞌ más cꞌo cumajo. Noꞌj china ri na jinta cꞌo umajom, camaj ne che ri cuchꞌobo umajom chic.
Matthew 25:29 in Achi 29 Ma china ri lic qꞌui cꞌo rucꞌ, cayaꞌiꞌ más che y jelaꞌ cacꞌojiꞌ ne uwiꞌ ri cꞌo rucꞌ. Noꞌj ri na jinta cꞌo rucꞌ, camaj ne che ri xa jubikꞌ cꞌo rucꞌ.
Mark 4:23 in Achi 23 China cꞌu ri cꞌo utanibal che utayic, ¡chuta cꞌu riꞌ!» xchaꞌ.
Mark 13:14 in Achi 14 »Echiriꞌ riꞌix quiwil ri lic chꞌul y lic qꞌuixbal uwach cayaꞌ pa ri luwar pa lic na takal ta wi, jelaꞌ pachaꞌ ri xutzꞌibaj can ri kꞌalajisanel Daniel (china cꞌu ri cajilan re waꞌ, chumaja usucꞌ); ecꞌuchiriꞌ, ri e cꞌo pa tak ri luwar re Judea, chebanimaj ubi chwa tak ri juyub.
Luke 9:44 in Achi 44 —Lic chita chi utz waꞌ y micꞌow chicꞌuꞌx: Ralaxel Chiquixoꞌl Ticawex cayaꞌiꞌ paquikꞌab rachijab chaꞌ rique caquikꞌat tzij puwiꞌ —xchaꞌ.
Luke 12:20 in Achi 20 »Noꞌj ri Dios xubiꞌij che: “Achi, lic na jinta cꞌana anaꞌoj. ¡Tokꞌoꞌ awach! Ma e wakꞌab catcamic; yey ronoje cꞌu rabeyomalil acꞌolom, ¿china re canok?” xuchixic.
Luke 16:2 in Achi 2 Ecꞌu ri beyom xusiqꞌuij ri raj chac y jewaꞌ xubiꞌij che: “¿Saꞌ waꞌ wa canta chawe? Ma xbiꞌx chwe, riꞌat e catzꞌilaꞌ rubitak we. Ruma cꞌu riꞌ, woꞌora na at ta chi chajinel chwi rubitak we, pero chayaꞌa can chwe chucholaꞌj tzꞌibital chwa wuj saꞌ ri xaꞌan rucꞌ tak ri nuyaꞌom pakꞌab” xchaꞌ.
Luke 16:19 in Achi 19 »Cꞌo jun achi lic beyom, e tak rukꞌuꞌ cucojo ꞌanatal rucꞌ cꞌul morato y rucꞌ cꞌul lino rubiꞌ, yey waꞌ lic qꞌui rajil. Rire ronoje kꞌij cuꞌan nimak nimanic pa rocho.
Luke 19:26 in Achi 26 »Y ri takanel xucꞌul uwach: “Pakatzij wi cambiꞌij chiwe: China ri lic qꞌui cꞌo rucꞌ, cayaꞌiꞌ ne más che; noꞌj ri na jinta cꞌo rucꞌ, camajiꞌ ne che ri xa jubikꞌ cꞌo rucꞌ.
John 15:2 in Achi 2 We cꞌo cꞌu juna ukꞌab ri uva na cuya ta uwach, Rire cukꞌat bi. Noꞌj cꞌu ri cuya uwach, xa e cujal uwiꞌ re cuꞌan chom che chaꞌ jelaꞌ cuya más uwach.
Acts 10:33 in Achi 33 »Jecꞌuriꞌlaꞌ, xintakalaꞌ cꞌamic la; y lic utz ri xꞌan la, ma xpe la. Ecꞌu woꞌora, konoje oj cꞌo wara chwach ri Dios chaꞌ cakata ronoje ri utakom wi lo la chaꞌ cabiꞌij la chike —xchaꞌ.
Acts 17:11 in Achi 11 Yey wa aj judiꞌab e cꞌo Berea na tzꞌapil ta ri quinaꞌoj pachaꞌ ri e cꞌo pa ri sinagoga re Tesalónica, ma xquiya quixiquin che ri xtzijox chique y lic xquicꞌulu. Ronoje kꞌij cꞌut lic caquiya quinaꞌoj chwi Ruchꞌaꞌtem ri Dios tzꞌibital canok, ma e cacaj caquimaj usucꞌ we katzij janipa ri tzijom chique.
Romans 12:3 in Achi 3 Ruma cꞌu ri unimal rutzil ucꞌuꞌx ri Dios, yaꞌtal lo chwe riꞌin cambiꞌij che onoje alak: Lic maꞌan nim che ib alak rucꞌ ri uyaꞌom ri Dios pakꞌab alak. Puwi ri yaꞌtal che alak, micꞌow uwiꞌ ri cachꞌob alak chwa ri takal che alak; e chꞌobo alak rusucꞌ puwi tak ri uyaꞌom ri Dios chijujunal alak ruma ri xcubiꞌ cꞌuꞌx alak rucꞌ.
1 Corinthians 3:18 in Achi 18 Macꞌo musoc rib chiribil rib. Ma we cꞌo junok cuchꞌobo lic retaꞌam chi ronoje che ruwachulew, chirajawaxic riꞌ chuꞌana che rib pachaꞌ junok na jinta cꞌana retaꞌam, chaꞌ e caretaꞌmaj runaꞌoj ri Dios. Jecꞌulaꞌ cuꞌana lic cꞌo unaꞌoj pakatzij wi.
1 Corinthians 8:2 in Achi 2 We cꞌo cꞌu junok cuchꞌobo lic cꞌo retaꞌam, riꞌ cꞌamajaꞌ cumaj usucꞌ ronoje ri lic chirajawaxic wi caretaꞌmaj.
1 Corinthians 13:1 in Achi 1 We ta e laꞌ riꞌin canrik quinchꞌaꞌt pa uqꞌuiyal chꞌaꞌtem que ri ticawex y canrik ne ri quichꞌaꞌtem ri ángeles yey na jinta ri rutzil ucꞌuꞌx ri Dios pa wanimaꞌ, riꞌ xa in pachaꞌ ri chꞌichꞌ cayojoyotic o ri chꞌichꞌ catzinowic.
1 Corinthians 14:37 in Achi 37 We cꞌo cꞌu junok che alak cuchꞌobo curik ukꞌalajisaxic Rutzij ri Dios o lic cumaj usucꞌ runaꞌoj ri Dios, riꞌ chirajawaxic caretaꞌmaj waꞌ: Ri cantzꞌibaj che alak, ronoje e Utzij Upixab lo ri Kanimajawal.
Philippians 3:4 in Achi 4 We ta e laꞌ cuaj canyac nukꞌij ruma tak waꞌ, takal riꞌ chwe, ma na jinta junok chique ri e aj judiꞌab uꞌanom más chinuwa riꞌin.
Hebrews 2:1 in Achi 1 Ri Jesús e más cꞌo uwach chiquiwa ri ángeles; ruma cꞌu riꞌ, lic chirajawaxic e más cojoc il che utakexic ri Utzilaj Tzij katom chwi Rire, chaꞌ jelaꞌ na cakesaj ta kib chirij ri Kꞌijsak.
James 1:19 in Achi 19 Alak nu hermanos ri cꞌax cannaꞌ alak, micꞌow chicꞌuꞌx alak waꞌ: Lic chirajawaxic che alak caya xiquin alak che ri caquibiꞌij ri jujun chic, noꞌj lic chꞌobo na alak rakan chi utz saꞌ ri cabiꞌij alak, yey muꞌan ne ri lic xa chꞌitil alak che ri oyowal.
1 Peter 2:1 in Achi 1 E uwariꞌche yaꞌa can alak ronoje ri na utz taj: ri socosoꞌnic, ri xa queb palaj alak chiwach alak, ri cuꞌan cꞌax cꞌuꞌx alak chiquij jujun chic y ri canucꞌ alak chꞌaꞌtem chiquij jujun chic.