9 Nghut kôlhang, sat râ matú doqdan huî é shúm byû pé lé su, Garai Gasang gi, lagyô pé nghut é ngamoq lé de de kut htoq shit bê nghû, ngò wó myit ri. Ngamoq gi, nyì mi-nyì, joq mijoq, maumang lagyô pé eq waxâng zô wui é hí má, wú kûn jung dông dut nhang é huî nyì gù bê nghut lhê.
Other Translations
King James Version (KJV)
For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.
American Standard Version (ASV)
For, I think, God hath set forth us the apostles last of all, as men doomed to death: for we are made a spectacle unto the world, both to angels and men.
Bible in Basic English (BBE)
For it seems to me that God has put us the Apostles last of all, as men whose fate is death: for we are put on view to the world, and to angels, and to men.
Darby English Bible (DBY)
For I think that God has set us the apostles for the last, as appointed to death. For we have become a spectacle to the world, both to angels and men.
World English Bible (WEB)
For, I think that God has displayed us, the apostles, last of all, like men sentenced to death. For we are made a spectacle to the world, both to angels and men.
Young's Literal Translation (YLT)
for I think that God did set forth us the apostles last -- as appointed to death, because a spectacle we became to the world, and messengers, and men;