Revelation 5:6 in Yucuna 6 Ejéchami nomaca Jesucristo, nemacare nacú, “Ohueja I'irí” que. Nomá ritára'aco pe'iyó. Pa'u quele cajmuruna, veinticuatro peñahuilana, quele i'imaño rinacu tujlá que pajimájechaca. Nenócare penájemi queja Ohueja I'irí amaco. Iyamá cuhuá'ata quele ri'ihuahui i'imacá. Iyamá cuhuá'ata quele caja rijlú i'imacá. Iyamá cuhuá'ata quele Tupana Pechu que ricá, rihuacára'acare piyuque eja'ahuá chuhuá i'imacá.
Other Translations King James Version (KJV) And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
American Standard Version (ASV) And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent forth into all the earth.
Bible in Basic English (BBE) And I saw in the middle of the high seat and of the four beasts, and in the middle of the rulers, a Lamb in his place, which seemed as if it had been put to death, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
Darby English Bible (DBY) And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God [which are] sent into all the earth:
World English Bible (WEB) I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
Young's Literal Translation (YLT) and I saw, and lo, in the midst of the throne, and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb hath stood as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the Seven Spirits of God, which are sent to all the earth,
Cross Reference Luke 1:69 in Yucuna 69 Ra'ajé huajló pajluhuaja ina'uqué hue'ematájeri penaje. Piyuque la'ajeri ri'imajica. Davidmi chu la'aqueri Tupana huátajica que. Rilaquemi ri'imajica.
John 1:29 in Yucuna 29 E caja Jesús chira'aró rehuá. Ramaca aú ricá rimá marí que rinacu: —Ohuéjana i'irí huenono Tupánajlo pu'uhuaré huala'acare chaya. Iyacá'o, ricá huani penaje huaíchaca, Tupana a'ajícare ina'uqué chaya penaje ricá. Nenoje ricá, rica'acáloje pu'uhuaré huala'acare huanaquiyá raú penaje.
John 1:36 in Yucuna 36 E ramá Jesús ja'apaca a'ajnare que. Aú rimá rijhua'atéjenajlo: —Iyacá'o, amá ilé ja'apaca. Ohueja i'irí huenono Tupánajlo pu'uhuaré huala'acare chaya. Ricá huani penaje ilé. Tupana a'ajeri ina'uquejlo ricá ina'uqué chaya, nenócaloje ricá pu'uhuaré ina'uqué la'acare chaya penaje.
Acts 8:32 in Yucuna 32 Marí que Tupana puráca'alo lana'aquéjami ramácare quemacá Jesucristo nacú: Ohueja najña'acá que caja najña'ajica apú ina'uqué, nenócaloje ricá penaje. Uncá ohueja i'irí huá'ala ralojlo, napiro'ocachu richijné. Ñaqué caja uncá meque calé rimájica najló.
Philippians 2:9 in Yucuna 9 Marí que rema'acale ra'apiyá, Tupana a'arí ricá ajopana chá'atajeri penaje. Tupana a'arí ricá, ri'imacáloje ajopana huacára'ajeño chaje huani penaje.
1 Peter 1:19 in Yucuna 19 Jesucristo, uncá hue'epílare pu'uhuaré la'acana, ricá a'arí hue'ematácana huemí i'imacá. Ritaca'á huachaya a'ahuaná apiyácacanami nacú i'imacá. Re rira i'ijnari raphú chiyá i'imacá. Iqui'ija huani rila'acá huecá palá raú.
Revelation 1:4 in Yucuna 4 Nucá, Juan, huacára'ari ijló marí puráca'aloji. Asia te'eré nacú ñacajélaruna icá. Re iyamá cuhuá'ata quele jahuacáca'alo ñacarelana rehuá. Apú eyá, apú eyá, que ricá. Richojé jahuacájeñojlo nuhuacára'a marí puráca'aloji. Nuhuata Tupana la'acá ipechu palá. Nuhuata caja i'imacá palá ripalamane aú. I'imajeri huani Tupana. Júpimi huani i'imacá Tupana; ñaqueja caja ricá me'etení. Eyá ñaqué caja ri'imajica maáreya huatucumajo. Re iyamá cuhuá'ata quele pechuji rahua'á je'echú chu. Nuhuata nala'acá icá palá.
Revelation 4:4 in Yucuna 4 Pe'iyorí ñáca'ajori nacojé veinticuatro ñáca'ajori chipúca'ari tujlá que pajimájechaca. Nahuacára'ajeñojlo penaje ri'imacá. Veinticuatro caja peñahuilana yá'año richu. Jaré nojé huánija na'arumacá i'imacá. Pútenaji caje i'imari nachá, oro naquiyá la'acanami ri'imacá.
Revelation 5:8 in Yucuna 8 Marí caje aú pa'u quele cajmuruna, veinticuatro peñahuilana, quele láma'año Ohueja I'irí nacojé najimá aú. Guitarra caje huánija i'imari nacapi. Chiyela, oro naquiyá la'acanami, i'imari caja nacapi. A'ahuaná icá, iná cára'atacare, i'imari chiyela chu. Nacaje Tupana le'ejena ina'uqué quemacare nacú rijhua'até pura'acano aú, que quemacánaca a'ahuaná icá, i'imari chiyela chu.
Revelation 5:12 in Yucuna 12 Marí que nemacá natanica: “Ohueja I'irí, nenócare i'imacá, palánija ricá, Tupana a'acáloje ricá piyuqueja amájeri penaje. Palánija ricá, piyuqueja nacaje i'imacáloje rile'ejé huánija penaje. Palánija ricá, piyuqueja ina'uqué pechu i'imacáloje rinacu palá penaje, piyuqueja hue'epícare ri'imacale. Palánija ricá, piyuqueja ina'uqué pura'acóloje rinacu palá penaje,” que natanica rijló.
Revelation 6:16 in Yucuna 16 Nemá jípajlo, ra'acóloje nachá penaje, Tupana amaca piyá necá. Piyuque huacára'ajeri ricá. Nemá caja jípajlo, ra'acóloje nachá penaje, namejñátacoloje ra'apejé Ohueja I'irí yuchá liyá penaje.
Revelation 7:9 in Yucuna 9 Quéchami nuyacá'aco piño. Nomá cajrú huani ina'uqué tami yá'aco. Uncá meño'ojó iná lapa'atala necá, íqui'iruna huani ne'emacá re. Ajopana, ajopana que ne'emacá. Ajopana, ajopana que naquiyana ne'emacá. Apú, apú chu que pura'ajeño ne'emacá. Piyuque ajopana te'eré, ajopana te'eré eyájena que ne'emacá. Ñáca'ajori, Tupana yá'acaro chu, ahua'á natára'o. Ohueja I'irí ahua'á natára'o caja. Jareni a'arumacáruna huánija ne'emacá piyuqueja. Huejirí huirulá nacapi que natára'aco.
Revelation 12:11 in Yucuna 11 Jesucristo ja'apiyá jema'ajeño chá'ataño Jiñá Chi'ináricana, Jesucristo taca'acale nachaya a'ahuaná apiyácacanami nacú i'imacá. Nachá'ata caja ricá quehuácaje puráca'aloji aú. Riyucuna ne'emá ajopánajlo. Uncá caja nahue'epila caí nanacuhuá. Ajopana quemaquela nanacu: ‘Huenójica icá, uncaja que iyurí Jesucristo ja'apiyá jema'acana’ que. Marí que nemaquela nanacu, uncá nayurílajla ra'apiyá jema'acana raú. Marí que i'imacaño chá'ataño Jiñá Chi'ináricana.
Revelation 13:8 in Yucuna 8 Piyuque ina'uqué, eja'ahuá chu i'imacaño, pechu i'imari pu'ují rinacu. Uncá huátalaño Tupana ne'emacá. Uncá caja neí i'imalá lana'aquéjami Jesucristo papérane chu, ina'uqué chaya nenó ri'imacá. Uncá chiyó Tupana queño'óta eja'ahuá, rihue'epí mecajenaca i'imajica rile'ejena ina'uqué. Caja rihuacajé eyá re neí i'imari lana'aquéjami ripapérane chu. Ripapérane chu lana'aquéjami ií i'imacaño i'imajeño matajnaco rijhua'até je'echú chu.
Revelation 17:14 in Yucuna 14 Nenócajo Ohueja I'irí hua'até. Ricá, rijhua'atéjena, hua'até chá'atajeño necá. Palá jema'acaño ra'apiyá rijhua'atéjena. Ina'uqué ri'ihuapacárena ajopana e'iyayá necá. Necá hua'até richá'ataje necá. Chá'atajeri huani Ohueja I'irí. Ajopana huacára'ajeño, ajopana huacára'ajeño que chaje huacára'aca ricá. Ñaquele richá'ataje necá.
Revelation 21:23 in Yucuna 23 Uncá caja camú, queri, caje i'imalá re. Uncá na penaje calé ricá, Tupana i'imacale mejáme'etani najló. Ri'irí i'imari nacamaré queja.
Revelation 22:1 in Yucuna 1 E Tupana hua'atéjeri, je'echú chiyaje, ya'atarí nojló juni, iná cajmuchá a'ajona penaje ricá. Jamarani huani ri'imacá, cristal que jamaraca ri'imacá. Tupana i'imari Ri'irí hua'até. Re ripomi i'imacá.
Revelation 22:3 in Yucuna 3 Uncá Tupana yerúca'ala nacaje chaje ricá pajimila e'iyá, palánija nacaje i'imacale re. Tupana i'imajeri nahuacára'ajeri Ri'irí hua'até. Pu'ují rijhua'atéjena pechu i'imajica nanacu re.