Zechariah 11:17 in Yalunka 17 Gbalon na xuruse raba fuyantenna xa, naxan xuruseene rabeɲinma! Silanfanna xa a yiin sɛgɛ a yi a yiifari ma yɛɛn sɔxɔn. A yiin xa faxa a ma fefe, a yiifari ma yɛɛn yi xɔri.
Other Translations King James Version (KJV) Woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
American Standard Version (ASV) Woe to the worthless shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
Bible in Basic English (BBE) A curse on the foolish keeper who goes away from the flock! the sword will be on his arm and on his right eye: his arm will become quite dry and his eye will be made completely dark.
Darby English Bible (DBY) Woe to the worthless shepherd that leaveth the flock! The sword shall be upon his arm, and upon his right eye; his arm shall be clean dried up, and his right eye utterly darkened.
World English Bible (WEB) Woe to the worthless shepherd who leaves the flock! The sword will be on his arm, and on his right eye. His arm will be completely withered, and his right eye will be totally blinded!"
Young's Literal Translation (YLT) Wo `to' the worthless shepherd, forsaking the flock, A sword `is' on his arm, and on his right eye, His arm is utterly dried up, And his right eye is very dim!'
Cross Reference 1 Samuel 2:31 in Yalunka 31 A mi fa buma, n yi i ya denbayaan kala, e nun i bɔnsɔnna birin alogo fori nama lu.
1 Kings 13:4 in Yalunka 4 Manga Yerobowan na sayibana falane mɛ waxatin naxan yi, a naxanye tixi Betɛli saraxa ganden xili ma, a yi a yiini bandun saraxa ganden xun ma, a yi a fala, a naxa, “Ɛ a suxu!” Yerobowan a yiin naxan yibandun saraxa ganden xun ma, na yi xara ayi, a mi fa nɔ a raxɛtɛ a ma.
Isaiah 6:9 in Yalunka 9 A mɔn yi a fala, a naxa, “Siga, i sa a fala yamani ito xa, i naxa, ‘Ɛ tuli matima nɛn han, koni ɛ mi fefe famuma. Ɛ seen matoma nɛn han, koni ɛ mi a yigbɛma.’
Isaiah 9:15 in Yalunka 15 Yamani ito yɛɛratine nan e ralɔma ayi, e muxun naxanye matinxinma, ne fan yifuxi.
Isaiah 29:10 in Yalunka 10 Amasɔtɔ Alatala bata ɛ xaxinli fu, a mi tinxi ɛ nabine xa fe toon ti, a dugin so ɛ fe toone xun na.
Isaiah 42:19 in Yalunka 19 Danxutɔna nde ra, xa n ma walikɛɛn xa mi a ra? Tuli xɔrina nde ra alo n xɛraan naxan nasigaxi? Danxutɔna nde ra, alo n bɔɲɛ xunbenla fixi naxan ma? Danxutɔna nde ra, alo Alatalaa walikɛna?
Isaiah 44:10 in Yalunka 10 Muxun na alana nde rafala hanma suxurena nde, na tɔnɔ mi na.
Jeremiah 22:1 in Yalunka 1 Alatala ito nan falaxi, a naxa, “Siga Yuda mangana banxini, i sa falani ito ti na, i naxa,
Jeremiah 23:1 in Yalunka 1 Alatalaa falan ni ito ra, a naxa, “Gbalon na yɛɛratine xa, naxanye n ma yamaan naxuyama ayi, e e ralɔ ayi!”
Jeremiah 23:32 in Yalunka 32 Alatalaa falan ni ito ra, a naxa, “N bata keli nabine xili ma naxanye wule xiyene yɛbama, naxanye falane tima e xunna ayi, e yi n ma yamaan nalɔ ayi e wulene xɔn. Anu, n tan mi e rasigaxi, n mi e yamarixi, e tɔnɔ yo mi yamani ito ma,” Alatalaa falan nan na ra.
Jeremiah 50:35 in Yalunka 35 Alatalaa falan ni ito ra, a naxa, “Yɛngɛn kelima nɛn Babilɔn kaane xili ma! Yɛngɛn kelima nɛn muxune birin xili ma naxanye dɔxi Babilɔn yi, e nun e kuntigine nun e fekolonne.
Ezekiel 13:3 in Yalunka 3 Marigina Alatala ito nan falaxi, a naxa: Gbalon nabi xaxilitarene xa, naxanye e yɛtɛ xaxili yi feene falama, anu e mi fe to yo tixi keli Ala ma.
Ezekiel 30:21 in Yalunka 21 “Adamadina, n bata yi Misiran mangan yiini gira. Muxu yo munma a dandan singen, a yiin munma maxidi alogo a xa yalan, a fangan sɔtɔ, a fa nɔ silanfanna tongɛ.
Ezekiel 34:2 in Yalunka 2 “Adamadina, falan ti Isirayila yamaan yɛɛratine xili ma naxanye luxi alo xuruse kantanne. I naxa, ‘Marigina Alatala ito nan falaxi, a naxa: Gbalona Isirayila yɛɛratine xa naxanye e ɲɔxɔ luxi e yɛtɛ gbansanna xɔn. Xuruse kantanne mi lan e xa xuruse kurun naba ba?
Hosea 4:5 in Yalunka 5 Ɛ tan saraxaraline nun nabine tantanma kɔɛɛn nun yanyin na. Nanara, n na ɛ nga Isirayila faxama nɛn.
Amos 8:9 in Yalunka 9 Marigina Alatalaa falan ni ito ra: “N fama a ragidideni nɛn na lɔxɔni, sogen xa godo benun a waxatina, dimin xa sin bɔxɔni yanyi waxatini.
Micah 3:6 in Yalunka 6 Nanara, kɔɛɛn soma nɛn ɛ ma ɛ mi fa fe toon tima alo xiyena, dimin yi so, fe yo mi fa makɛnɛnma ɛ xa. Sogen birama nɛn na nabine mabinni, kɛnɛnna yi findi dimin na e xa.”
Matthew 23:13 in Yalunka 13 “Gbalona ɛ xa, ɛ tan sariya karamɔxɔne nun Farisi muxu nafigine! Amasɔtɔ ɛ Ariyanna Mangayaan dɛɛn nagalin muxune yɛɛ ra, ɛ tan yɛtɛɛn mi soma, ɛ mɔn mi muxune luma e so naxanye waxi so feni.”
Matthew 23:16 in Yalunka 16 “Gbalona ɛ xa, ɛ tan danxutɔɔn naxanye danxutɔɔn yii rasuxuma. Ɛ tan naxanye a falama, ɛ naxa, ‘Xa muxuna nde a kɔlɔ Ala Batu Banxin xinli, hali a mi a rakamali, koni naxan na a kɔlɔ Ala Batu Banxin xɛmani, fɔ na kanna xa a falan nakamali.’
Luke 11:42 in Yalunka 42 “Ɛ tan Farisi muxune, gbalona ɛ yɛɛ ra! Amasɔtɔ ɛ nakɔ yi seene yaganna bama, alo sorontonna nun sabi gbɛtɛye, koni ɛ bata ɛ mɛ tinxinyaan nun Alaa xanuntenyana fe ra. A lan nɛn ɛ xa ne nan liga, e nun yagan baana.”
John 9:39 in Yalunka 39 Yesu naxa, “N faxi dunuɲa makitiden nin alogo danxutɔne xa seen to, yɛɛ kanne yi danxu.”
John 10:12 in Yalunka 12 Koni walikɛɛn tan mi luxi alo xuruse rabana bayo a gbee mi yɛxɛɛne ra. Xa a kankon to fɛ, a yɛxɛɛne rabeɲinma nɛn, a yi a gi. Kankon yi wuru yɛxɛɛ kuruni a yi e raxuya ayi.
John 12:40 in Yalunka 40 “A bata e yɛɛn danxu, a yi e bɔɲɛn xɔdɔxɔ ayi, alogo e yɛɛne nama toon ti, e xaxinla nama feene famu, a e nama maxɛtɛ, Ala yi e rakɛndɛya.”
Romans 11:7 in Yalunka 7 Nanfe ligaxi nayi? Isirayila kaane yi naxan fenma nun e sɔbɛɛn na, e mi na sɔtɔxi. Koni fɔ Ala naxanye sugandixi ne nan a sɔtɔxi. A dɔnxɛne tondixi nɛn
1 Corinthians 8:4 in Yalunka 4 Nanara, donseen naxan bata rali suxurene ma, en fa na nan ma fe falama. En na a kolon fa fala suxuren mi findixi sese ra dunuɲa yi. Ala keden peen na a ra.
1 Corinthians 10:19 in Yalunka 19 N waxi nanse fala fe yi nayi? Suxure kiin findixi sɛnbɛna nde ra ba hanma suxuren findixi se kɛndɛn nan na ba?