Song of Solomon 4:9 in Yalunka 9 I n bɔɲɛn nadinma, i tan sungutunna, n ma ɲaxalan masuxina, i na i yɛɛn ti n na keden pe i n bɔɲɛn nadinma nɛn. Hali i ya ɲɛrɛn xɔri keden pe, a na ligɛ n na.
Other Translations King James Version (KJV) Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
American Standard Version (ASV) Thou hast ravished my heart, my sister, `my' bride; Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, With one chain of thy neck.
Bible in Basic English (BBE) You have taken away my heart, my sister, my bride; you have taken away my heart, with one look you have taken it, with one chain of your neck!
Darby English Bible (DBY) Thou hast ravished my heart, my sister, [my] spouse; Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, With one chain of thy neck.
World English Bible (WEB) You have ravished my heart, my sister, my bride. You have ravished my heart with one of your eyes, With one chain of your neck.
Young's Literal Translation (YLT) Thou hast emboldened me, my sister-spouse, Emboldened me with one of thine eyes, With one chain of thy neck.
Cross Reference Genesis 20:12 in Yalunka 12 Ɲɔndin nan a ra, n xunyɛn na a ra. Nxu birin baba keden, koni nxu nga keden mi a ra. A mɔn findixi n ma ɲaxanla ra.
Genesis 41:42 in Yalunka 42 A yi a gbeti wuredin ba a yiin na, a yi a so Yusufu yiin na. A yi a marabɛri ba taa dugi faɲin na. A yi xɛma ɲɛrɛn bira a kɔɛ ra.
Psalm 45:9 in Yalunka 9 Latikɔnɔnna nun se xiri ɲaxumɛne i ya dugine yi. Maxa se maxane i rasumunma mangane banxine yi naxanye maxidixi sama ɲinne ra.
Proverbs 5:19 in Yalunka 19 naxan nayabu alo xɛnla, a fan alo bolena. I wasa so a tan nin waxatin birin. A marafanna nama ba i rasɛwɛ mumɛ!
Song of Solomon 1:10 in Yalunka 10 I xadene rayabu tunlasone longonna ra, i kɔɛɛn nayabu ɲɛrɛni.
Song of Solomon 1:15 in Yalunka 15 I rayabu, n nafan ɲaxanla, i rayabu han! I yɛɛne rayabu alo ganbane.
Song of Solomon 3:11 in Yalunka 11 Ɛ mini, Siyon taan sungutunne, ɛ Manga Sulemani nun a manga kɔmɔtin mato a nga naxan soxi a xun na a ɲaxalandin mati lɔxɔni, a bɔɲɛn sɛwa lɔxɔna.
Song of Solomon 4:10 in Yalunka 10 I ya xanuntenyaan ɲaxun, i tan sungutunna, n ma ɲaxalan masuxina, i ya xanuntenyaan ɲaxun dangu manpa faɲin na, i ya latikɔnɔnna xirin ɲaxun dangu se xiri ɲaxumɛne birin na.
Song of Solomon 4:12 in Yalunka 12 I tan sungutunna, n ma ɲaxalan masuxina, i luxi nɛn alo n ma nakɔ masansanxina, n ma tigina, n ma ige miniden naxan namaraxi n keden peen xa.
Song of Solomon 5:1 in Yalunka 1 N fama n ma nakɔni, i tan sungutunna, n ma ɲaxalan masuxina, n xa sa n ma mirihi latikɔnɔnna nun wusulanna ba, n yi n ma kumi dɛngbɛn nun kumin don, n yi n ma manpaan nun n ma nɔnɔn min. Xɔyine falana: Nxu xɔyine, ɛ min, ɛ xunne xa magi a ra xanuntenyani.
Song of Solomon 6:5 in Yalunka 5 I yɛɛn ba n na alogo e nama n xaxinli fu. I xunsɛxɛn saxi a ma alo sii kurun nɛma godɛ Galadi geyaan na.
Song of Solomon 6:12 in Yalunka 12 Anu n mi a kolon naxan a ligaxi, n fa n yɛtɛ rasoxi yamaan kuntigine yɛngɛ so wontorone tagi.
Song of Solomon 7:5 in Yalunka 5 I kɔɛɛn mɛrɛndɛnxi nɛn alo sanganso sama ɲin daxina. I yɛɛne mayilenma alo Xɛsibɔn dara igena, Bati-Rabimi so dɛɛn dɛxɔn. I ɲɔɛɛn fan alo Liban sangansoon naxan tixi Damasi taan binni.
Song of Solomon 7:10 in Yalunka 10 I dɛɛn xirin luxi nɛn alo manpa xiri ɲaxumɛna. Ɲaxanla falana a xɛmɛn xa: Na manpaan xa lu n xanuntenna nan xa, a godo a dɛ kidine nun a ɲinne ma.
Isaiah 54:5 in Yalunka 5 Amasɔtɔ naxan ɛ daxi, na luxi nɛn alo ɛ xɛmɛn nan na ra. A xili nɛn Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna. Isirayilaa Ala Sariɲanxin nan ɛ xunbama. A xili nɛn bɔxɔn birin ma Ala.
Isaiah 62:5 in Yalunka 5 Ɛ diine ɛ yamanan masuxuma nɛn alo banxulanna sungutunna futuma kii naxan yi, ɛ yi findi sɛwan na ɛ Ala xa alo ɲaxalandina a xɛmɛn nasɛwama kii naxan yi.
Ezekiel 16:8 in Yalunka 8 Lɔxɔna nde, n yi danguma i dɛxɔn ma, n yi i mato, n yi a to i bata a li i muxu xanu waxatin ma, n yi n ma domaan lenben so i xunna, n yi i ba i ragenla ra, n yi n kɔlɔ i xa, n yi layirin xidi en tagi, i yi findi n gbeen na.’ Marigina Alatalaa falan nan na ra.”
Hosea 2:19 in Yalunka 19 N Baali suxurene xinle bama nɛn i dɛ, alogo e xinle nama fa fala.
Zephaniah 3:17 in Yalunka 17 Alatala, ɛ Ala ɛ xɔn, naxan ɛ rakisima a sɛnbɛ gbeeni. A sɛwama nɛn ɛ fe ra han! A i madɛndɛnma nɛn a xanuntenyani, a sɔnxɔ sɛwani ɛ fe ra.
Matthew 12:50 in Yalunka 50 Bayo naxanye n Fafe Ala sagoon liga, naxan ariyanna yi, ngaxakeden xɛmɛmaan nun ɲaxalanmaan ne nan na, e nun nga.”
John 3:29 in Yalunka 29 Ɲaxalandi kanna nan gbee ɲaxanla ra. Koni a xɔyin naxan tixi a fɛma, na tuli matixi a ra. A na a xuiin mɛ waxatin naxan yi, a sɛwama nɛn. N ma sɛwan na kii nin, a dɛfexi.
1 Corinthians 9:5 in Yalunka 5 Nxu mi daxa, nxu fan yi dɛnkɛlɛya ɲaxanla nde futu ba, a yi siga nxu fɔxɔ ra sigatini alo xɛraan bonne nun Marigin xunyɛne nun Piyɛri a ligan kii naxan yi?
2 Corinthians 11:2 in Yalunka 2 Bayo xɔxɔlɔnyaan nan n yi ɛ fe ra, xɔxɔlɔnyaan naxan kelixi Ala ma. Amasɔtɔ a luxi alo n na ɛ masuxi futun nin xɛmɛ keden peen xa, Alaa Muxu Sugandixina, alogo n xa ɛ yita a ra alo sungutun nasɔlɔnxina.
Hebrews 2:11 in Yalunka 11 Bayo Yesu naxan muxune rasariɲanma e nun a naxanye rasariɲanxi, ne birin fafe keden. Nanara, Yesu mi yagima a falɛ ne ma, “Ngaxakedenne.”
Revelation 19:7 in Yalunka 7 En sɛwa, en ɲaxan. En yi binyen fi a ma! Bayo Yɛxɛɛ Diina ɲaxalandi tiin waxatin bata a li, a ɲaxalandin bata a yitɔn.
Revelation 21:2 in Yalunka 2 Awa, n yi Alaa Taa Sariɲanxin to godɛ keli ariyanna yi Ala fɛma, Yerusalɛn nɛnɛna, a yitɔnxi alo ɲaxalandin naxan a yitɔnxi siga a xɛmɛn nalandeni.
Revelation 21:9 in Yalunka 9 Lenge soloferen yi suxi maleka soloferen naxanye yii, naxanye yi rafexi fitina fe dɔnxɛ soloferene ra, na nde keden yi fa n fɛma, a naxa, “Fa be, n xa ɲaxalandin yita i ra, Yɛxɛɛ Diina ɲaxanla.”