Jeremiah 30:18 in Yalunka 18 Alatala ito nan falaxi, a naxa, ‘N mɔn Yaxuba bɔnsɔnne yigiyadene rasabatima nɛn, n kininkinin e dɔxɔdene ma. Taa xɔnna mɔn tima nɛn a funfuni. Manga banxin mɔn yi ti a yireni.
Other Translations King James Version (KJV) Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof.
American Standard Version (ASV) Thus saith Jehovah: Behold, I will turn again the captivity of Jacob's tents, and have compassion on his dwelling-places; and the city shall be builded upon its own hill, and the palace shall be inhabited after its own manner.
Bible in Basic English (BBE) The Lord has said, See, I am changing the fate of the tents of Jacob, and I will have pity on his houses; the town will be put up on its hill, and the great houses will be living-places again.
Darby English Bible (DBY) Thus saith Jehovah: Behold, I will turn the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his habitations; and the city shall be built upon her own heap; and the palace shall be inhabited after the manner thereof.
World English Bible (WEB) Thus says Yahweh: Behold, I will turn again the captivity of Jacob's tents, and have compassion on his dwelling-places; and the city shall be built on its own hill, and the palace shall be inhabited after its own manner.
Young's Literal Translation (YLT) Thus said Jehovah: Lo, I turn back `to' the captivity of the tents of Jacob, And his dwelling places I pity, And the city hath been built on its heap, And the palace according to its ordinance remaineth.
Cross Reference 1 Chronicles 29:1 in Yalunka 1 Manga Dawuda yi a fala yamaan birin xa, a naxa, “N ma diin Sulemani, Ala naxan sugandixi, na munma kɔxɔ, a mi wanla kolon singen. Wanla naxan be, a gbo, bayo banxini ito mi tima muxune xan xa fɔ Marigina Alatala.
1 Chronicles 29:19 in Yalunka 19 I xa n ma diin Sulemani mali alogo a fan xa lu i ya yamarine nun i ya sariyane fɔxɔ ra, a lu i ya tɔnne fɔxɔ ra a bɔɲɛn ma feu! A mɔn yi banxini ito ti n naxan ti fe yitɔnxi.”
Ezra 6:3 in Yalunka 3 Manga Kirusi a mangayaan ɲɛɛ singeni, a yi yamarini ito fi Ala Batu Banxina fe yi Yerusalɛn yi, a naxa, “Ala Batu Banxin xa ti alogo saraxane xa ba a xa mɛnni, a xa bɛtɛn sa ki faɲi. A xa mate ayi nɔngɔnna yɛ tonge sennin, a yigbona nɔngɔnna yɛ tonge sennin.
Nehemiah 3:1 in Yalunka 1 Saraxarali kuntigina Eliyasibi nun a ngaxakeden saraxaraline yi keli walideni. E mɔn yi Yɛxɛɛne So Dɛni tɔn. E yi a rasariɲan, e yi a dɛɛne ti a ma. E yi taan yinna ti siga han sangansoon naxan yi xili Kɛmɛ, e yi na rasariɲan. E mɔn yi taan yinna ti siga han Xananɛli Sangansona.
Nehemiah 7:4 in Yalunka 4 Taan yi gbo, koni yamaan mi yi wuya, banxine fan munma yi ɲɔxɔ yiti singen.
Psalm 78:69 in Yalunka 69 A yi a Yire Sariɲanxin ti mɛnni alo kore xɔnna nun bɔxɔ xɔnna naxanye na habadan!
Psalm 85:1 in Yalunka 1 Koraa diine tantun bɛtina, bɛti baane kuntigin xa.
Psalm 102:13 in Yalunka 13 Koni Alatala, i tan nan mangan na habadan! Mayixɛtɛne nun mayixɛtɛne i ya fe falama nɛn.
Isaiah 44:26 in Yalunka 26 N na n ma walikɛna falane rakamalima nɛn. N ma xɛrane na fe famatɔɔn naxanye rali, n na a rakamalima nɛn. N bata a fala Yerusalɛn ma, n naxa, ‘Muxune mɔn dɔxɔma nɛn a yi, Yuda taane mɔn tima nɛn, n mɔn yi taa kalaxine yitɔn.’
Isaiah 44:28 in Yalunka 28 N yi a fala Kirusi ma, n naxa, ‘N ma xuruse rabana! A n waxɔn feene birin ligama nɛn.’ N na a fala Yerusalɛn ma, n naxa, ‘A mɔn xa ti!’ E nun Ala Batu Banxin ma, n naxa, ‘A mɔn xa bɛtɛn sa!’”
Jeremiah 23:3 in Yalunka 3 “N na n ma yamaan muxu dɔnxɛne malanma nɛn keli yamanane yi, n na e raxuyaxi ayi dɛnaxanye yi, n mɔn yi fa e ra e yireni. E yi sabati mɛnni, e wuya ayi.
Jeremiah 29:14 in Yalunka 14 Alatalaa falan ni ito ra. “N tinma nɛn ɛ xa n to, n yi xɛtɛ ɛ ra keli konyiyani, n yi ɛ malan keli siyane nun yirene birin yi, n na ɛ raxuya ayi dɛnaxanye yi, n yi xɛtɛ ɛ ra be, n na ɛ kedixi dɛnaxan yi siga konyiyani.” Alatalaa falan nan na ra.
Jeremiah 30:3 in Yalunka 3 Alatalaa falan ni ito ra, a naxa, ‘Lɔxɔne fama, n Yuda nun Isirayila muxu suxine raxɛtɛma waxatin naxan yi, n fa e ra yamanani n naxan so e benbane yii, e yi dɔxɔ a yi,’ Alatala naxa na kiini.”
Jeremiah 31:4 in Yalunka 4 Isirayila yama faɲina, n mɔn ɛ rasabatima nɛn, ɛ yamanan mɔn tima nɛn. Ɛ mɔn ɛ tanbanne maxama nɛn ɛ yi siga bodonlane fɔxɔ ra ɲaxaɲaxani.
Jeremiah 31:23 in Yalunka 23 Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna, Isirayilaa Ala ito nan falaxi, a naxa, “N na xɛtɛ e muxu suxine ra waxatin naxan yi, a mɔn falama nɛn Yuda yamanan nun a taane yi, e naxa, ‘Alatala xa barakan sa tinxin yirena fe yi geya sariɲanxina.’
Jeremiah 31:38 in Yalunka 38 Alatalaa falan ni ito ra, a naxa, “Lɔxɔne fama, taani ito mɔn tima Alatala xa waxatin naxan yi, keli Xananɛli Sangansoon ma han sa dɔxɔ Songen Ma Dɛɛn na.
Jeremiah 31:40 in Yalunka 40 Binbine nun xubene bɔxɔnma lanbanna naxan yi e nun gbingbinna naxanye sigama han Kedirɔn xudeni siga han taan so dɛɛn tongonna so dɛɛn naxan xili Soone Dɛna, sogeteden binni, mɛnne birin nasariɲanma nɛn Alatala xa. Yire yo mi fa kalɛ na hanma a raxɔri.”
Jeremiah 33:7 in Yalunka 7 N Yuda muxu suxine nun Isirayila muxu suxine raxɛtɛma nɛn keli konyiyani, n mɔn yi e rasabati alo a fɔlɔni.
Jeremiah 33:11 in Yalunka 11 sɛwa sigine nun ɲaxaɲaxa sigine mɔn sama nɛn mɛnne yi e nun ɲaxalandi ti sigine xɛmɛn nun a ɲaxanla xa, e nun naxanye sigama bɛtin bɛ barika bira saraxane badeni Alatalaa banxini, e naxa, “En Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna tantun, bayo Alatala fan, a hinanna luma nɛn habadan.” Bayo n mɔn yamanan nasabatima nɛn alo a fɔlɔni,’ Alatala naxa na kiini.”
Jeremiah 46:27 in Yalunka 27 “Ɛ tan Yaxuba yixɛtɛne, n ma walikɛne, ɛ nama gaxu, Isirayila kaane, ɛ nama kuisan! Bayo, n na ɛ rakisima nɛn, n yi sa ɛ ba yire makuyeni, n yi ɛ bɔnsɔnna ba yamanani e sa konyiyani dɛnaxan yi. Yaxuba bɔnsɔnna muxune mɔn xɛtɛma nɛn, e yi lu maraxaran nun bɔɲɛ xunbenli. E mi fa yimaxɛ sɔnɔn!
Jeremiah 49:6 in Yalunka 6 Koni na na dangu, n mɔn Amonine muxu suxine raxɛtɛma nɛn,” Alatalaa falan nan na ra.
Jeremiah 49:39 in Yalunka 39 “Koni waxati famatɔni, n fama nɛn Elan muxu suxine ra,” Alatalaa falan nan na ra.
Ezekiel 7:20 in Yalunka 20 E bata waso ayi e nafunle xɔn e yi suxure xɔsixi haramuxine rafala e ra. Nanara, n tan Ala ne findima nɛn se xɔsine ra e xa.
Haggai 2:7 in Yalunka 7 Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna naxa, ‘N siyane birin yimaxama nɛn. Siyane kunfaxi naxan xɔn, na yi fa, n yi banxini ito rafe binyen na.’
Zechariah 1:16 in Yalunka 16 Nanara, Alatala ito nan falaxi, a naxa, ‘N mɔn fama nɛn Yerusalɛn taani kininkininni, n ma banxin mɔn yi ti. Se maliga lutin mɔn yibandunma nɛn Yerusalɛn taan xun ma.’ Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna falan nan na ra.
Zechariah 12:6 in Yalunka 6 Na lɔxɔni, n Yuda mangane luma nɛn alo tɛɛ wolonne yegene dɛ, alo xaye radɛgɛxin malo xidine tagi. E fama e rabilinna siyane halagideni e kɔmɛnna nun e yiifanna ma. Koni Yerusalɛn kaane mɔn luma nɛn e konni.
Zechariah 14:10 in Yalunka 10 Yerusalɛn rabilinna bɔxɔn birin findima nɛn mɛrɛmɛrɛn na, keli Geba yi han Rimɔn yi, Yerusalɛn yiifanna ma. Yerusalɛn tima nɛn. Taan danne yi lu iki: Keli Bunyamin dɛɛn na han dɛ singen yireni han tongonna dɛna. Keli Xananɛli sangansoon ma han mangana manpa ige badena.