Ecclesiastes 8:12 in Yalunka 12 Hali yulubitɔɔn fe ɲaxi kɛmɛ liga, a siimayaan mɔn yi xunkuya ayi, n na a kolon, hɛrina Ala yɛɛ ragaxu muxune nan xa, bayo e gaxuxi a yɛɛ ra.
Other Translations King James Version (KJV) Though a sinner do evil an hundred times, and his days be prolonged, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before him:
American Standard Version (ASV) Though a sinner do evil a hundred times, and prolong his `days', yet surely I know that it shall be well with them that fear God, that fear before him:
Bible in Basic English (BBE) Though a sinner does evil a hundred times and his life is long, I am certain that it will be well for those who go in fear of God and are in fear before him.
Darby English Bible (DBY) Though a sinner do evil a hundred times, and prolong his [days], yet I know that it shall be well with them that fear God, because they fear before him;
World English Bible (WEB) Though a sinner commits crimes a hundred times, and lives long, yet surely I know that it will be better with those who fear God, who are reverent before him.
Young's Literal Translation (YLT) Though a sinner is doing evil a hundred `times', and prolonging `himself' for it, surely also I know that there is good to those fearing God, who fear before Him.
Cross Reference Deuteronomy 12:25 in Yalunka 25 Ɛ nama a don alogo ɛ xa hɛrin sɔtɔ, ɛ tan, e nun ɛ diine hali ɛ dangu xanbini. Amasɔtɔ ɛ fe tinxinxine ligama Alatala yɛɛ ra yi.
1 Kings 2:5 in Yalunka 5 I yɛtɛna a kolon Seruyaa dii xɛmɛn Yowaba feen naxan liga n na, e nun a naxan liga sofa manga firinne ra naxanye yi Isirayila ganle xun na, Abineri, Neri a dii xɛmɛn nun Amasa, Yeteri a dii xɛmɛna. A yi e faxa, a yi e yɛngɛ bɔɲɛ xunbenla waxatini, a dugine rafexi e wunla ra.
1 Kings 21:25 in Yalunka 25 Muxu yo mi na naxan a ragidi a xa Alatala raɲaxu feen naba alo Axabi. A ɲaxanla Yesabele nan a radin.
1 Kings 22:34 in Yalunka 34 Anu, xɛmɛna nde yi a xanla woli a xunna ayi, a Isirayila mangan li makantan se mi yi dɛnaxan yi. Naxan yi mangana wontoron nagima, mangan yi a fala na xa, a naxa, “I firifiri, n namini yɛngɛ soden fari ma, amasɔtɔ n bata maxɔlɔ.”
1 Chronicles 16:30 in Yalunka 30 Dunuɲa muxune, ɛ xuruxurun a yɛtagi. Dunuɲa a kiini, a mi yigisanma.
Psalm 37:11 in Yalunka 11 Naxanye limaniyaxi, bɔxɔn luma ne xa nɛn, e yi sabati, e bɔɲɛ xunbenla sɔtɔ.
Psalm 37:18 in Yalunka 18 Alatala yengi dɔxi sɔntarene xɔn. E kɛɛn luma nɛn habadan.
Psalm 96:9 in Yalunka 9 Ɛ Alatala batu a nɔrɔ sariɲanxini. Dunuɲa muxune, ɛ xuruxurun a yɛtagi.
Psalm 112:1 in Yalunka 1 Tantunna Ala xa! Sɛwan na kanna xa naxan gaxuma Alatala yɛɛ ra, a yamarine yi rafan a ma.
Psalm 115:13 in Yalunka 13 Alatala a yɛɛ ra gaxu muxune birin barakama nɛn, muxudine nun muxu gbeene.
Proverbs 1:32 in Yalunka 32 Amasɔtɔ fe kolontarene faxama nɛn e dina suxutareyani, xaxilitarene yi halagi e bɔtɛ rabani.
Proverbs 13:21 in Yalunka 21 Tɔrɔyaan yulubitɔɔn nan fɔxɔ ra. Koni hɛrin nan tinxin muxun saranna ra.
Ecclesiastes 3:14 in Yalunka 14 N na a kolon Alaa wanle birin luma nɛn habadan, sese mi sama a fari, sese mi bama a ra. Ala na feene ligaxi nɛn alogo muxune xa gaxu a yɛɛ ra.
Ecclesiastes 5:16 in Yalunka 16 Anu, a mɔn a siimayaan birin nabama dimin nin, lanbaranna nun sɔxɔlɛn nun nii yigbɛtɛnna dɛnaxan yi.
Ecclesiastes 7:15 in Yalunka 15 N bata feen birin to n ma dunuɲa yi gidi fufafuni. Tinxin muxuna ndee halagima e tinxinyani, ɲaxudena ndee yi siimaya xunkuyen sɔtɔ e ɲaxuyani.
Ecclesiastes 7:18 in Yalunka 18 A lan i yi kedenna suxu hali i mi boden beɲin, bayo naxan na gaxu Ala yɛɛ ra na feen birin yiminima nɛn.
Isaiah 3:10 in Yalunka 10 Ɛ nɔɛ a falɛ nɛn, ɛ naxa, “Tinxin muxune nan hɛrini. E kɛwanle tɔnɔn sɔtɔma nɛn.
Isaiah 65:13 in Yalunka 13 Nanara, Marigina Alatala ito nan falaxi, a naxa, “N ma walikɛne e dɛgema nɛn, koni kamɛna ɛ tan suxuma nɛn. N ma walikɛne e minma nɛn, koni min xɔnla ɛ tan suxuma nɛn. N ma walikɛne sɛwama nɛn, koni ɛ tan yarabima nɛn.
Isaiah 65:20 in Yalunka 20 A mi fa ligama mɛnni diin bari nɛnɛn yi faxa, a na xii dando ti, hanma fonne mi e siimayaan dɛfe, bayo muxun naxan mi forixi e tagi, na mi faxɛ ɲɛɛ kɛmɛn xanbi. Yulubi kanna naxan ma siimayaan mi danguma ɲɛɛ kɛmɛn na, na yatɛma dangatɔɔn nan na.
Matthew 25:34 in Yalunka 34 Na xanbi ra, mangana a falama nɛn a yiifari ma muxune xa, a naxa, ‘Ɛ fa be, n Fafe Ala dubaxi ɛ tan naxanye xa. Ɛ fa ɛ kɛɛn sɔtɔ, mangayaan naxan yitɔnxi ɛ xa xabu dunuɲa da waxatini.
Matthew 25:41 in Yalunka 41 “Na xanbi ra, naxanye na lu a kɔmɛnna ma, a yi a fala ne xa, a naxa, ‘Ɛ masiga n na, dangatɔne, ɛ siga habadan tɛɛni naxan yitɔnxi Yinna Manga Setana nun a malekane xa.
Luke 1:50 in Yalunka 50 A kininkinin a yɛɛragaxu muxune ma han mayixɛtɛ mayixɛtɛne.
Romans 2:5 in Yalunka 5 Koni i ya tengbesenyaan ma, i mi waxi i bɔɲɛn maxɛtɛ feni. Nanara, i luma Alaa xɔlɔn fari sɛ naxan namaraxi i xili ma, a yi i li Alaa kiti tinxinxin na mini kɛnɛnni waxatin naxan yi.
Romans 9:22 in Yalunka 22 Nayi, Ala yi wa a xɔlɔn nun a sɛnbɛn mayita feni, a yi diɲa kati, a ti na muxune bun a xɔlɔ naxanye ma, naxanye yi halagɛ.
2 Peter 2:9 in Yalunka 9 Na feene birin nan a yitama fa fala Marigin nɔɛ dina muxune xunbɛ nɛn maratantan feene yi, a yi tinxintarene mara ɲaxankatan yɛɛ ra kiti sa lɔxɔni,