Deuteronomy 2:5 Hebrew Word Analysis
0 | | אַל | h408 |
1 | Meddle | תִּתְגָּר֣וּ | h1624 |
2 | | בָ֔ם | h0 |
3 | | כִּ֠י | h3588 |
4 | | לֹֽא | h3808 |
15 | because I have given | נָתַ֖תִּי | h5414 |
6 | | לָכֶם֙ | h0 |
7 | you of their land | מֵֽאַרְצָ֔ם | h776 |
8 | | עַ֖ד | h5704 |
9 | breadth | מִדְרַ֣ךְ | h4096 |
10 | | כַּף | h3709 |
11 | no not so much as a foot | רָ֑גֶל | h7272 |
12 | | כִּֽי | h3588 |
13 | for a possession | יְרֻשָּׁ֣ה | h3425 |
14 | unto Esau | לְעֵשָׂ֔ו | h6215 |
15 | because I have given | נָתַ֖תִּי | h5414 |
16 | | אֶת | h853 |
17 | mount | הַ֥ר | h2022 |
18 | Seir | שֵׂעִֽיר׃ | h8165 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.
American Standard Version (ASV)
contend not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.
Bible in Basic English (BBE)
Make no attack on them, for I will not give you any of their land, not even space enough for a man's foot: because I have given Mount Seir to Esau for his heritage.
Darby English Bible (DBY)
attack them not; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot-breadth; for I have given mount Seir as a possession unto Esau.
Webster's Bible (WBT)
Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot-breadth; because I have given mount Seir to Esau for a possession.
World English Bible (WEB)
don't contend with them; for I will not give you of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on; because I have given Mount Seir to Esau for a possession.
Young's Literal Translation (YLT)
ye do not strive with them, for I do not give to you of their land even the treading of the sole of a foot; for a possession to Esau I have given mount Seir.