1 Timothy 1:4 Greek Word Analysis

0Neitherμηδὲg3366
1give heedπροσέχεινg4337
2to fablesμύθοιςg3454
3andκαὶg2532
4genealogiesγενεαλογίαιςg1076
5endlessἀπεράντοιςg562
6whichαἵτινεςg3748
7questionsζητήσειςg2214
8ministerπαρέχουσινg3930
9ratherμᾶλλονg3123
10thang2228
11οἰκονομίανg3622
12godlyθεοῦg2316
13whichτὴνg3588
14is inἐνg1722
15faithπίστειg4102

Other Translations

King James Version (KJV)

Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.

American Standard Version (ASV)

neither to give heed to fables and endless genealogies, which minister questionings, rather than a dispensation of God which is in faith; `so do I now'.

Bible in Basic English (BBE)

Or to give attention to stories and long lists of generations, from which come questionings and doubts, in place of God's ordered way of life which is in faith;

Darby English Bible (DBY)

nor to turn their minds to fables and interminable genealogies, which bring questionings rather than [further] God's dispensation, which [is] in faith.

World English Bible (WEB)

neither to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes, rather than God's stewardship, which is in faith--

Young's Literal Translation (YLT)

nor to give heed to fables and endless genealogies, that cause questions rather than the building up of God that is in faith: --