John 15:15 in Wapishana 15 Aonaꞌa naa õdakotan unao õpoitorunao nii, ushaꞌapanum kauꞌan poitorui, aonaa uaitapan naꞌapaꞌoram panaobanaa shaꞌapainpan. Mazan õdakotan unao õpaonarunao nii, ushaꞌapanum kauꞌan ipai õkowaadan uꞌati õabatanii kida õDaru diꞌiki.
Other Translations King James Version (KJV) Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
American Standard Version (ASV) No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father, I have made known unto you.
Bible in Basic English (BBE) No longer do I give you the name of servants; because a servant is without knowledge of what his master is doing: I give you the name of friends, because I have given you knowledge of all the things which my Father has said to me.
Darby English Bible (DBY) I call you no longer bondmen, for the bondman does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things which I have heard of my Father I have made known to you.
World English Bible (WEB) No longer do I call you servants, for the servant doesn't know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.
Young's Literal Translation (YLT) no more do I call you servants, because the servant hath not known what his lord doth, and you I have called friends, because all things that I heard from my Father, I did make known to you.
Cross Reference Matthew 13:11 in Wapishana 11 Udakoꞌatin ĩdyaun, ukian, “Unao atiꞌo karikaonan utaa-kao wuruꞌu aitapaaba-karuz Tominkaru naobanai-tinpan dauaꞌoraz aonaꞌoraz uaitapanata-kao, mazan wunao atiꞌi, aonaa utaa-kao wuruꞌu aitapaaba-karuz.
Luke 10:23 in Wapishana 23 Udaunaꞌan Jesus tanawatinan patominapa-kidaniinao diꞌiti, naꞌiki ukian soo ĩnao ati karikaonan, “Kaiman zii unao ati, utukapan idi uawun idi ipai aimaakan kida shaꞌapan.
John 4:19 in Wapishana 19 Okian uꞌati, “Aizii õaitapa! Pugaru Tominkaru prophetin!
John 8:26 in Wapishana 26 ‘Oiaꞌo,’ turuaꞌo õkian unao dauꞌati, mazan aonaꞌo nii õnaꞌapan, ushaꞌapanum kauꞌan, õparadan soo dyuudaꞌoraz õgaru dyuudan kawanaꞌati, naꞌiki õaitapa uruu sakitapaꞌo uparadan. Kanom õabatanii uruu diꞌiki, uruu õkowaada pidannao ati daꞌaꞌa imiꞌi baaraꞌa.”
John 12:26 in Wapishana 26 Naꞌiaꞌoram pidan aipan an õgaru panaobanaa nii, marii udaꞌanan õgaru; naꞌiam dono õgaru, õpoitorunao õtumaꞌo nii ĩnao kapam. Wuruꞌu pidan naobanaitapaꞌoraz õgaru, õdaru aida-kidan nii naꞌapam pamarainpan uruu.”
John 13:16 in Wapishana 16 Mishiꞌo kaiwuruꞌu õkianuz: Aonaa naꞌiaꞌoram poitorui umanawunun panaobanaa ai. Aonaa naꞌiaꞌoram pidan dyuuda-kariwaiz ukakuwaapaꞌanan, umanawunun dyuudaꞌo ai paugaru.
John 15:20 in Wapishana 20 Udiꞌitapa õkianuz uꞌati kaikapaꞌa: ‘Aonaa naꞌiaꞌoram poitorui umanawunun panaobanaa ai.’ Kainaꞌa antamikitainao õgaru, naꞌapaꞌo nii ĩantamikitan unao kapam; mazan kainaꞌa baꞌorainao izoꞌatiꞌo õparadan, ukauꞌan naꞌapaꞌo nii ĩizoꞌatin uparadan kapam.
John 17:6 in Wapishana 6 “Õaitapa-kidaniꞌi naa pukaduz wunao atiꞌi, putaaniinaouz õꞌati diꞌoraꞌa amazada baara ainao bii iki. Pupidanannao ĩdyaun naꞌiki putaaniinao õꞌati ĩdyaun, naꞌiki ĩizoꞌatipa pukakinaori.
John 17:26 in Wapishana 26 Õkainaabataniꞌi naa ĩꞌati kanom kaduz pugaru, naꞌiki karikaonanuꞌo nii õkainaabaapan ĩꞌati kanom kaduz pugaru. Ĩmarainpaaka kizi naꞌapa pumarainpan kawan õgaru, turuu kizi õzaamatinpan ĩnao diꞌiti kapam.”
John 20:17 in Wapishana 17 Jesus kian oꞌati, “Manaꞌa puzaamatinaꞌanaꞌa õꞌidaꞌati, ushaꞌapanum kauꞌan aonaa zii õkiwan õdaru diꞌiti. Mazan pumako õꞌinawuzunao diꞌiti, pukowaadaꞌan õparadan ĩꞌati. Pukii ĩꞌati, ‘Õkiwan naa õDaru naꞌiki õTominkarun diꞌiti wuruꞌu. Uruu ĩDaru naꞌiki ĩTominkarun kapam.’”
Romans 16:25 in Wapishana 25 Marii wakonaukii-kidan Tominkaru! Uruu turuaꞌo umaꞌozakadan wamishidapan õkowaadanii Kaimanaꞌo Kuwai idaꞌan, Jesus Christ dauaꞌoraz. Kotuꞌu, kotuꞌu, amazada tominan diꞌikiꞌo, dizinapa Tominkaru taapan wuruꞌu Kaimanaꞌoraz Kuwai.
1 Corinthians 2:9 in Wapishana 9 Mazan Tominkaru Paradan Saadinpaꞌoraz kian, “Wuruꞌu umanawunuꞌo aimaakan Tominkaru shaꞌapataꞌazooniaz pidannao ati, marainpainaouz uruu; aimaakan aonaꞌo pidan tukapauzon oo abatauzon, aimaakan aonaꞌo pidan zauda-kidan shaꞌapauzon nii.”
Galatians 4:6 in Wapishana 6 Tominkaru zaamatan idi unao paudainao nii, udyuudan pauDani Doronaa mashaapan unyukunuu idaꞌa. Uruu Doronai idaꞌanaꞌo wuruꞌu ukianuz Tominkaru ati, “õdaru Tominkaru,” kii.
Ephesians 1:9 in Wapishana 9 Aizii paaipan kawanaꞌatiꞌoraꞌa naa Tominkaru aida-kidan waꞌati aimaakan wuruꞌu kotuaꞌoraz utaapa-kidan mashaa panyukunuu ii, ushaꞌapataꞌazooniaz waꞌati, wuruꞌu Christ idaꞌanaꞌoraz naa ushaꞌapatan.
Ephesians 3:5 in Wapishana 5 Mazan kotuꞌu, kiwiitapainao pidannao ati, aonaa Tominkaru kowaadan naꞌiki aonaa utukapa-kidan wuruꞌu pashaꞌapataꞌazooniaz aimaakan. Mazan kaiꞌi naa paꞌan ukowaadan naꞌiki utukapa-kidan naazu wunao atiꞌi pazaamataniinaouz apostlenao nii, naꞌiki prophetnao nii. Kaimanaꞌo Doronaa idaꞌanaꞌo wuruꞌu utukapa-kidanuz pashaꞌapataꞌazon aimaakan waꞌati.
Colossians 1:26 in Wapishana 26 Wuruꞌu kuwai oo uparadan udyuudaniaz õkowaadan, umanawunuꞌo aimaakan shaꞌapataꞌazoo-kao dauaꞌo. Kotuꞌu, kotuꞌu mashaa Tominkaru taapan ipai pidannao ai wuruꞌu kuwaiz. Mazan aizii kaiman-daunuꞌu naa ukowaada-kao Tominkaru pidanannao ati, wuruꞌu mishidainaouznaa.
Philemon 1:16 in Wapishana 16 Aizii diꞌi ukaawan powaꞌa iti aonaa poitoruiꞌi naa mani karikaonan, mazan powaꞌaꞌo zii ukaimanan poitorui ai. Puꞌinawuzuꞌu naa manawun uruu aizii umishidan idiꞌi naa Christ. Tuukiaꞌo õmarainpan uruu, mazan pugaru powaꞌaꞌo nii zii pumarainapanuzu pupoitorun idi manawun uruu, naꞌiki puꞌinawuzun idiꞌi naa kapam uruu.
James 1:1 in Wapishana 1 Õgaru James, Tominkaru naꞌiki Naobanai Jesus Christ poitoru. Õdyuudan õparadan ipai 12 Israelitenao tonaazinaa kida ati, makoodanainaouz ipai wiizai kawanaꞌati.
James 2:23 in Wapishana 23 Naꞌiki saada-kariwaiz Tominkaru Paradan mishiinan, kaikapaꞌoraz ukianuꞌu: “Abraham mishida Tominkaru, uruu idi Tominkaru dakotan uruu kaimanaꞌo pidan nii.” Udakotan Abraham papaonaru nii kapam.
1 Peter 1:11 in Wapishana 11 Christ doronaa daꞌi prophetnao idaꞌaꞌoraz, uruu idaꞌanaꞌo ĩaitapan pakowaadan aimaakan shaꞌapaꞌo nii dauꞌan ushaꞌapan uaꞌii zii. Uruu idiꞌo ĩkowaadapanuz Christ baiaapan niꞌo dauꞌati naꞌiki udaunaꞌan umanawunuta-kao niꞌo dauꞌati. Naꞌapa kidaꞌo dauꞌan prophetnao kaudinan dadara ĩtiwaan padiꞌitapan naꞌapainim nii naꞌiki naꞌapam nii ushaꞌapainpan wuruꞌu Christ doronaa kowaadauta-kidaniaz ĩꞌati.
2 Peter 1:1 in Wapishana 1 Diꞌoraz kaarita, õgaru Simon Peter diꞌikiꞌo, õgaru Jesus Christ poitoru naꞌiki uapostlen. Wuruꞌu õkaaritanuz unao atiꞌi, mishidainaouz Jesus Christ naꞌapa waunao kawan. Jesus Christ, waTominkarunuz naꞌiki wazannaaz kaimanan idaꞌan.
Jude 1:1 in Wapishana 1 Diꞌoraz kaarita õgaru Jude saadanii. Jesus Christ poitoru wuruꞌu õgaruz naꞌiki James inawuzu õgaru. Õsaadan diꞌoraz kaarita ipai pidannao atiꞌo, waDaru Tominkaru dapadaniinaouz, mashaapaꞌo nii pakamarainapanun idaꞌa, naꞌiki Jesus Christ taapaniinaouz kaiman.
Revelation 1:1 in Wapishana 1 Diꞌoraꞌa kaarita idaꞌa Jesus Christ aida-kidan aimaakan kida aonaꞌoraz uaitapauzo-kao. Tominkaru aida-kidan Jesus idaꞌan papoitorunao ati kanom shaꞌapaꞌazon maonapaꞌa naa. Jesus dyuudan paꞌangelin papoitoru John diꞌiti. Uaipan John aitapan ipai aimaakan,