Galatians 6:12 in Wapishana

12 Wuruꞌu pidannao tuukiaꞌoraz ĩaipan unao choota-kao Jewnao kakinaori kawanaꞌati, ĩaipan karikaonan pidan nyukunuu-atin paugaru. Ĩshaꞌapatanuzu naꞌapaꞌo ĩmaaiapakan idiꞌo pamin-Jewnao patakaꞌutan paugaru, patominapatin-kidan dikin ii pidannao wuru dauꞌanaꞌa Christ mawakanuz cross paawaꞌa ipai pidannao oian dikin ii.

Other Translations

King James Version (KJV)

As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.

American Standard Version (ASV)

As many as desire to make a fair show in the flesh, they compel you to be circumcised; only that they may not be persecuted for the cross of Christ.

Bible in Basic English (BBE)

Those who have the desire to seem important in the flesh, put force on you to undergo circumcision; only that they may not be attacked because of the cross of Christ.

Darby English Bible (DBY)

As many as desire to have a fair appearance in [the] flesh, these compel you to be circumcised, only that they may not be persecuted because of the cross of Christ.

World English Bible (WEB)

As many as desire to look good in the flesh, they compel you to be circumcised; only that they may not be persecuted for the cross of Christ.

Young's Literal Translation (YLT)

as many as are willing to make a good appearance in the flesh, these constrain you to be circumcised -- only that for the cross of the Christ they may not be persecuted,