Romans 11:2 in Waorani

2 Idægoidi botö quïnäni incædänimpa, äninque Wængonguï wëënëñedë pönï mönitö ïmönite adinque do apænte ængacäimpa. Ïninque mönitö tömengä nänö në agaïmöni ïñömönite tömengä cöwë Baa änämaï ingacäimpa. Idægoidi ïnänite pïinte äninque Ediya wodi Wængonguï ingante apæ̈negacäimpa, ante æbänö yewæ̈monte ongompa, ante mïnitö adämaï ïmïnitawo.

Other Translations

King James Version (KJV)

God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel saying,

American Standard Version (ASV)

God did not cast off his people which he foreknew. Or know ye not what the scripture saith of Elijah? how he pleadeth with God against Israel:

Bible in Basic English (BBE)

God has not put away the people of his selection. Or have you no knowledge of what is said about Elijah in the holy Writings? how he says words to God against Israel,

Darby English Bible (DBY)

God has not cast away his people whom he foreknew. Know ye not what the scripture says in [the history of] Elias, how he pleads with God against Israel?

World English Bible (WEB)

God didn't reject his people, which he foreknew. Or don't you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God against Israel:

Young's Literal Translation (YLT)

God did not cast away His people whom He knew before; have ye not known -- in Elijah -- what the Writing saith? how he doth plead with God concerning Israel, saying,