Romans 11:12 in Waorani

12 Ïninque idægoidi ëñënämaï cædinque æ̈nämaï ïnäni beyæ̈ mönö inguipoga tömämæ mönö quëwencabo wæætë edæ nanguï pönï æ̈mompa. Tömënäni æ̈nämaï inte ömæpodäni wædäni beyænque mïnitö idægomïni ïnämaï ïmïni wæætë nanguï pönï æ̈mïnipa. Ïninque idægoidi näni quëwenguïmämo ïincayæ̈ ate eyepæ̈ pönï æ̈näni ate edæ æbänö baquïï. Edæ idægoidi ïincayæ̈ ate eyepæ̈ pönï ænte entawënäni beyænque mönö waocabo tömämö godömenque nanguï pönï ænte entawengæ̈impa.

Other Translations

King James Version (KJV)

Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?

American Standard Version (ASV)

Now if their fall, is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles; how much more their fulness?

Bible in Basic English (BBE)

Now, if their fall is the wealth of the world, and their loss the wealth of the Gentiles, how much greater will be the glory when they are made full?

Darby English Bible (DBY)

But if their fall [be the] world's wealth, and their loss [the] wealth of [the] nations, how much rather their fulness?

World English Bible (WEB)

Now if their fall is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles; how much more their fullness?

Young's Literal Translation (YLT)

and if the fall of them `is' the riches of a world, and the diminution of them the riches of nations, how much more the fulness of them?