Hebrews 12:22 in Waorani 22 Mïnitö guiquënë Tiönoquidi näni änonquidi do ponte baï ëwocamïnipa. Edæ Wængonguï në Quëwengä öönædë Eedotadëë baï nänö waëmö pönï owoyömö mïnitö mänïñömö do ponte baï ëwocamïnipa. Wængonguï anquedoidi æpodö mïido ganca ïnönäni inte nanguï pönï ïnäni godongämæ̈ pö bee tente tömënäni näni watapæ̈ ongöñömö mïnitö mänïñömö do ponte baï ëwocamïnipa.
Other Translations King James Version (KJV) But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels,
American Standard Version (ASV) but ye are come unto mount Zion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable hosts of angels,
Bible in Basic English (BBE) But you have come to the mountain of Zion, to the place of the living God, to the Jerusalem which is in heaven, and to an army of angels which may not be numbered,
Darby English Bible (DBY) but ye have come to mount Zion; and to [the] city of [the] living God, heavenly Jerusalem; and to myriads of angels,
World English Bible (WEB) But you have come to Mount Zion, and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable hosts of angels,
Young's Literal Translation (YLT) But, ye came to Mount Zion, and to a city of the living God, to the heavenly Jerusalem, and to myriads of messengers,
Cross Reference Matthew 5:35 in Waorani 35 Ayæ̈ Wængonguï ëmöwo ante änämaï ïninque mïnitö, Ïmæca cöwë ongö baï botö änö cöwë baquïnö anguënë, ante adobaï apæ̈nedämaï ïedäni. Ïñæmpa, Ïmæca, ämïni ïninque mïnitö Wængonguï pï cæwate nänö ongöñömö ante apæ̈nebaïmïni apa änewëmïnii. Ayæ̈, Eedotadëë cöwë ongö baï botö änö cöwë baquïnö anguënë, ante apæ̈nedämaï ïedäni. Ïñæmpa Eedotadëë ïñömö mönö Tæiyæ̈ Awënë Odeye ongongä apa änewëmïnii.
Matthew 16:16 in Waorani 16 Äñongante Timönö Pegodo wæætë, —Wængonguï në quëwengä Wëmi ingaïmi inte bitö ïñömö Coditobi ïnömi ïmipa.
Romans 9:26 in Waorani 26 Ayæ̈, ‘Botö guiidëmïni ïnämaï ïmïnipa,’ ante botö ongonte äñömö adoyömö ongöninque botö wæætë edæ, ‘Botö Wængonguïmo në Quëwëmo wëmïni ïmïnipa,’ ancæboimpa.” Ante adocä Wængonguï nänö änö ante yewæ̈mongacäimpa.
Romans 11:26 in Waorani 26 Ïincayæ̈ ate guiquënë idægoidi tömänäni quëwenguïnäni ïnänipa. Edæ ïïmaï ante yewæ̈monte ongompa. “Mönö ñä cæyænte baï tee mönete baï wæwëñömonte në Ñimpo Cæcä ïñömö Tiöno ïñömö quëwente poncæcäimpa. Aacobo wodi pæ̈ïnäni Wængonguï ingante ëñënämaï cæte quëwënäni adinque në Ñimpo Cæcä ïñömö tömënäni näni ëñënämaï entawënö wadæ cæcä ate tömënäni wæætë ëñente cæte quëwencædänimpa.
Galatians 4:26 in Waorani 26 Eedotadëë inguipoga ongöñömö baï mönö öönædë æite Eedotadëë baï ïñömö ongongæ̈impa. Mänïñömö Eedotadëë näni äñömö mönö badä Tada wodi baï impa. Tada ïñömö wïï wacä ingante në cæcä baï ïñönante mönö tömënä wëmö baï ïmompa.
Philippians 3:20 in Waorani 20 Mönö ïñömö mempoga ëñagaïmö inte mönö öönædë ömæ do ëamö edæ ïmompa. Ïninque mönö Awënë Itota Codito, Quëwencæmïnimpa, ante në Ængaingä ingante nanguï aïnente wædinque mönö, Tömengä æyedënö öönædë edæ wææ̈ ponguingää, ante wänö cömompa.
1 Thessalonians 1:9 in Waorani 9 Edæ, Mönitö mïnitö weca ëñacæ pöninque apæ̈nemöni ëñëninque mïnitö æbänö watapæ̈ ëñëmïnitapa, ante mänïnäni në pönënäni incæ apæ̈nedäni ëñëmönipa. Ayæ̈ adodäni mïnitö ïmïnitedö ante ïïmaï ante apæ̈nedänipa. Mïnitö, Mönitö wængonguïidi impa, ante mïni cönönincacoo incæ ëmö cæte wadæ pöninque mönö Wængonguï gämæ̈nö pömïnitapa, ante apæ̈nedäni ëñëmönipa. Ayæ̈, Näwä Wængonguï në Quëwënongä ingante ëñente cæcæmönimpa, ante pömïnitapa, ante apæ̈nedäni ëñëmönipa.
Hebrews 3:12 in Waorani 12 Ïñänäni ëñëedäni. Mïni pönencabo ïñömïnite mïnitö wacä ingä wacä ingä waa adinque adocanque incæ mïmö ömædengä badämaï incæcäimpa, ante wææ aaedäni. Ayæ̈ adocanque incæ wënæ wënæ entawengä badinque wiya æ̈mænte Wængonguï në Quëwengä ingante ëmö cæte godämaï incæcäimpa, ante wææ aaedäni.
Hebrews 9:14 in Waorani 14 Mönö Codito guiquënë Tæiyæ̈ Waëmö ïnongä inte në cöwë Quëwengä Önöwoca tönö guëa cædinque Wængonguï ingante, Bitö quïmo ïmopa, ante nämä wepæ̈ godongacäimpa. Tömengä wepæ̈ ïñömö wïï cæ̈ningä wepæ̈ baï inte godömenque eyepæ̈ pönï wepæ̈ ïmæmpa. Ïninque mönö wænguinque wënæ wënæ cæyömonte tömengä, Mïnitö mïmö entawëmïni inte ñä mënongate entawente nämä apænte pönente quëwencæmïnimpa, ante nämä wepæ̈ do godongacäimpa. Ayæ̈ mönö wënæ wënæ cægaïnö ante wadæ cædinque godömenque pönö cæcä ate mönö Wængonguï në Quëwengä ingante në cæmö badinque cæmompa.
Hebrews 10:31 in Waorani 31 Edæ Wængonguï në Quëwengä ïnongä inte edæ ænguï badinque bæi ongonte pangä wæcæ wæ, ante mönö nanguï guïñëñate wæcæ̈impa.
Hebrews 11:10 in Waorani 10 Wængonguï doyedë pönï, Waodäni näni öönædë quëwenguïñömö ante botö ïïmaï badoncæboimpa, ante nämä nänö pönënö baï tæ̈ï gönonte mæ̈nongacäimpa. Abadäö ïñömö, Botö mänïï ïñömö owocæboimpa, ante në wædongä inte wede pönëninque piyæ̈në cædinque æ̈montaicönenque owote inguipoga quëwengacäimpa.
Hebrews 13:14 in Waorani 14 Ïñæmpa inguipoga mönö quëwëñömö tæ̈ï ongompa diyæ̈ wantæpiyæ̈ quëwenguïï. Wæætë öönædë ïincayæ̈ ate edæ mönö cöwë quëwenguïñömö ante æ̈ïnente wædinque wänö cömompa.
Jude 1:14 in Waorani 14 Ayæ̈ Adäö wodi nänö mömoidi wææ̈ nänö mömoidi wææ̈ nänö mömocä ingaingä inte Ënoco ïñömö tömengä Wængonguï beyæ̈ apæ̈nedinque dodäni babæ ante në odömonte apæ̈nedäni ïnänitedö ante ïïmaïnö ante apæ̈negacäimpa. “Mönö Awënë pongä apa quëwënänii. Ayæ̈ tömengä quïnäni tæiyæ̈ waëmö ïnäni adobaï mïido ganca mänimpodäni pöñönänite adopo adopo edæ pö pö cædinque önompo tipæmpoga mänimpoga pönäni inte bacoo ïnäni mönö Awënë tönö godongämæ̈ poncædänimpa.
Revelation 3:12 in Waorani 12 Botö cæbo ate waodäni tæ̈ï ëmonte në gänä cædäni ïñömö tömëmo Wængonguï tæiyæ̈ waëmö oncönë wantæpiyæ̈ quëwenguïnänidö anguënë. Tömënäni Wængonguï weca cöwë quëwente taodämaï incædänimpa. Tömënäniya botö Wængonguï ëmöwo yewæ̈moncæboimpa. Mïï Eedotadëë näni äñömö ïñömö botö Wængonguï nänö quëwëñömö ïñonte mänïï tömengä nänö quëwëñömö incæ öönædë ïnö da pönongä wæængæ̈impa. Mänïï Wængonguï nänö quëwëñömö ëmöwo botö adobaï tömënäniya yewæ̈moncæboimpa. Ayæ̈ botö wawo botö ñöwo pemongaïwo adobaï tömënäniya yewæ̈moncæboimpa.
Revelation 5:11 in Waorani 11 Ayæ̈ ayömo Wængonguï anquedoidi ïñömö bacoo ïnäni inte ämotamïni änäni ëñëninque, Tömënäni æpodö mïido ganca ïnänii, ante botö ædö cæte tee mampote ëñenguïmoo. Edæ mïïnäni quëwënäni tönö në aadäni në Picæ̈näni tönö Awënë tæ̈ contaimpa gäänë tæcæguedë ongöñönänite Wængonguï anquedoidi ïñömö yabæque godämæ̈ gongænte ongönänitapa.
Revelation 7:2 in Waorani 2 Wacä anquedo nænque tamönö ïnö pongä atabopa. Tömengä Wængonguï në Quëwengaingä nänö yewæ̈möingö næ̈ænte pongä atabopa. Wængonguï anquedoidi mënaa go mënaa ïnäni ïñömö inguipoga incæ gäwapæntibæ incæ wo ëwente cæcædänimpa, ante cædinque Wængonguï godö cæcä beyænque tæ̈ï pïñæ̈näni badänitapa. Mänïnäni ïnänite Wængonguï anquedo ñöwo pöningä yedæ aa pecantapa.
Revelation 14:1 in Waorani 1 Ayæ̈ botö ayömote Wængonguï Codotedo änanquidi ïñömö Tiöno näni anquidi mänïñömö a ongongä atabopa. Tömengä weca waodäni tiento coadenta i coatodo mïido ganca ïnäni inte Wængonguï Codotedo ëmöwo adobaï tömengä Mæmpo Wængonguï ëmöwo näni önönemö ïnö në yewæ̈möïnäni inte a ongönäni atabopa.
Revelation 21:2 in Waorani 2 Ayæ̈ godömenque botö ayömote Wængonguï nänö tæiyæ̈ waëmö quëwëñömö mïï Eedotadëë näni äñömö öönædë ïnö ta wææ̈ atabopa. Onquiyængä në moncæ cæcä ïñömö, Botö nänöogængä inguingä waa acæcäimpa, ante waëmö weocoo në mongængä baï ïï quëwëñömö adobaï waëmö pönï ëmö inte ta wææ̈ atabopa.
Revelation 21:10 in Waorani 10 Ayæ̈ Wængonguï Önöwoca incæ botö ïmote bæi ongonte baï cæyongante botö wïïmonte baï ïïmaï atabopa. Wængonguï anquedo botö ïmote ö ænte mäo onquiyaboga tæcædæca pönï cönongä ongonte ayömo Wængonguï tæiyæ̈ waëmö nänö quëwëñömö Eedotadëë näni äñömö öönædë ïnö ta wææ̈ñonte tömengä botö ïmote odömongä atabopa.
Revelation 22:19 in Waorani 19 Ayæ̈ ïï yewæ̈möintaa Wængonguï beyæ̈ në apæ̈nedäni näni angaïnö incæ pancadea æ̈ninque në wëä godonte baï cædäni ïnänite Wængonguï quëwenguïwæ̈ quëwenguinca godönämaï incæcäimpa. Tömengä adobaï, Botö tæiyæ̈ waëmö quëwëñömö mänïñömö guiidämaï incæmïnimpa, ante ancæcäimpa. Mänïï quëwenguïwæ̈ ante mänïï quëwëñömö ante ïï yewæ̈möintaa yewæ̈monte impa.