Galatians 4:24 in Waorani 24 Wængonguï ïñömö, Botö pönö cæbo ate mïnitö Ao ämïni ïninque mönö godongämæ̈ waa cæcæ̈impa, ante mempoga apæ̈negacäimpa. Ïninque, Wængonguï mënea nänö apæ̈negaïnö æbänö ïneï, ante ëñencæte ante mönö mänïna onquiyæ̈na ïnate adinque pönengæ̈impa. Wængonguï ïñömö adopoque apæ̈necæte ante Tïnaiquidi wæænte ongöninque wææ angacäimpa. Mänïneque tömengä nänö wææ angaïneque ante në ëñente cædäni ïñömö Agada wodi wënäni mänïne beyænque në cæte quëwënäni baï näni baquinque ëñadänipa.
Other Translations King James Version (KJV) Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
American Standard Version (ASV) Which things contain an allegory: for these `women' are two covenants; one from mount Sinai, bearing children unto bondage, which is Hagar.
Bible in Basic English (BBE) Which things have a secret sense; because these women are the two agreements; one from the mountain of Sinai, giving birth to servants, which is Hagar.
Darby English Bible (DBY) Which things have an allegorical sense; for these are two covenants: one from mount Sinai, gendering to bondage, which is Hagar.
World English Bible (WEB) These things contain an allegory, for these are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children to bondage, which is Hagar.
Young's Literal Translation (YLT) which things are allegorized, for these are the two covenants: one, indeed, from mount Sinai, to servitude bringing forth, which is Hagar;
Cross Reference Matthew 13:35 in Waorani 35 Edæ Wængonguï beyæ̈ në apæ̈negaingä ïïmaïnö ante doyedë apæ̈negacäimpa. “Wængonguï æbänö cæcää, ante botö inguipoga quëwënäni näni cæïnö ante odömöninque botö ïñæ̈ æ̈nete apæ̈necæboimpa. Wængonguï nänö badongaïñedë ayæ̈ godömenque ñöwo ganca nänö wë wodonte ëñengaïnö ante botö ñöwo apæ̈necæboimpa,” ante docä nänö angaïnö baï ñöwo ïñömö ïinque cæquinque Itota odömonte apæ̈negacäimpa.
Luke 22:19 in Waorani 19 Ante apæ̈nedinque Itota päö æ̈ninque Wængonguï ingante waa ate pönente apæ̈nedinque pä æ̈ninque pædæ godöninque apæ̈necantapa. —Ïï päö botö baö baï impa. Botö, Mïnitö quëwencæmïnimpa, ante botö baö godonte baï cædinque wæncæboimpa. Botö pä ænte pædæ pönömo baï mïnitö ïincayæ̈ ate botö ïmote ante pönëninque adobaï cæte wacä ingä wacä ingä pædæ godonte cæ̈edäni, angantapa.
Romans 8:15 in Waorani 15 Mïnitö guïñente mïni wægaïnö beyænque ñä cæyænte baï në quëwengaïmïni inte ñöwo wæætë Wængonguï Önöwoca ingante æ̈ninque wïï adobaï guïñente wæmïni ïmïnipa. Wæætë Wængonguï Önöwoca pönö cæcä beyænque mïnitö näwä wëmïni bamïnipa. Ayæ̈ tömengä Önöwoca pönö cæcä ænte ëwocadinque mönö guïñënedämaï inte edæ, Mæmpo, botö Wæmpo, ante apæ̈nemompa.
1 Corinthians 10:4 in Waorani 4 Wængonguï Önöwoca apæ̈necä ëñëninque tömänäni godongämæ̈ bete baï ëwocate quëwengadänimpa. Edæ dicabo tæ̈ëmonca ïñonte Möitee wodi ongonto tæi tæi äayongä æpæ̈ ompade ba begadänimpa. Ïincayæ̈ Ponguingä mönö Codito adobaï tæ̈ï pïñæ̈nongä inte tömënäni tönö godongämæ̈ godinque tömengä Önöwoca ingante pönongä æ̈ninque tömënäni ompade bete baï ääwocaque baï ëwocagadänimpa.
1 Corinthians 10:11 in Waorani 11 Ïninque, Wamïni mïni adobaï panguinque cæmïnipa, ante wææ odömoncæte ante pancadäniya ïnänite Wængonguï mänömaï pangacäimpa. Ayæ̈ ïïmämo wodo ïinque bayonte quëwëmö ïñömonte dodäni mönö ïmonte wææ ancæte ante yewæ̈möninque, Wënæ wënæ cædäni ate Wængonguï æbänö pangacäï, ante aedäni, ante wææ yewæ̈mongadänimpa.
Galatians 3:15 in Waorani 15 Botö tönïñamïni ëñëedäni. Botö, Waomö mönö cæï baï Wængonguï mönö beyæ̈ wodo adobaï cæcampa, ante odömoncæte ante ïïmaï ante yewæ̈mömo aedäni. Waoda, Möna guëa cæcaya ïmönapa, ante Ao äna ate adocanque inte ædö cæte wadö ante cæquënengää. Ayæ̈, Mönö godömenque cæcæ̈impa, ante waocä adocanque inte ædö cæte edæ ante cæquënengää. Ñöwo edæ ämo ëñëedäni. Wængonguï, Mönö godongämæ̈ cæcabo bacæ̈impa, ante botö pönö cæcæboimpa, angä ëñëninque mönö Ao ante cæquënënö ïñömö edæ wodo adobaï impa.
Galatians 4:25 in Waorani 25 Mäningä Agada tömengä näni wencabo ïñömö wacä ingante në cædönäni inte cæ̈ningä ñä cæyænte baï inte wægadänipa. Ïninque Adabiabæ ongonquidi Tïnaiquidi ongöninque Wængonguï wææ angä ate mönö ïñömö Agada baï wacä ingante në cæmö bagamöimpa. Edæ Agada wodi näni wencabo wacä beyænque në cæte quëwënäni inte näni wægaïnö baï ñöwo Eedotadëë quëwënäni adobaï wacä beyænque në cæte quëwënäni baï ïnönäni inte wæwente quëwënänipa.
Galatians 5:1 in Waorani 1 Mönö ïïne Möitee wodi nänö wææ angaïnö ante ëñente në cæmö inte ñä cæyænte baï wæyömonte Codito, Abæ tawænte baï inte quëwencæmïnimpa, ante pönö ö ænte ñimpo cæcä beyænque mönö abæ tawænte gote baï ee quëwëmö ïmompa. Ïninque mïnitö ïñömö në abæ tawænte gogaïmïni inte tæ̈ï ongöninque edæ wæætë mänïne beyænque ñä cæyænte baï badämaï ïedäni.
Hebrews 7:22 in Waorani 22 Wængonguï, Itota botö ïmote në Pönongä ïnongä inte mïnitö beyæ̈ cæcä ate mïnitö Ao ämïni ïninque mönö godongämæ̈ waa cæcæ̈impa, äninque Wængonguï mönö ïmonte ñöwo godömenque waa pönï apæ̈negacäimpa. Ïninque Wængonguï mänömaï nämä ëmöwo apæ̈nedinque, Näwangä ämopa, äninque Itota nänö në angäingä ïñongante mönö Itota ingante pönëninque, Wængonguï nänö angaïnö baï cöwë cæcæcäimpa, ante do ëñëmompa.
Hebrews 8:6 in Waorani 6 Wængonguï, Botö Möitee tönö wææ äninque, Ïïmaï cæedäni, ämo ate Ao ämïni ïninque mönö godongämæ̈ waa cæte quëwengæ̈impa, ante wëënëñedë nänö angaïnö wædænque waa ingatimpa. Ñöwo guiquënë tömengä, Itota ængä beyænque quëwëmïni inte Ao ämïni ïninque mïnitö botö tönö godongämæ̈ waa cæte quëwencæmïnimpa, ante nänö änö ïñömö godömenque waa pönï impa. Edæ Wængonguï nänö änö ïinque bacæ̈impa, ante Itota incæ nö cægacäimpa. Ayæ̈ adobaï mänïnö në godönäni näni cædö guiquënë wædænque waa ïñonte Itota nänö nö cædö guiquënë godömenque waa pönï impa.
Hebrews 9:15 in Waorani 15 Wængonguï mïïne ante apæ̈nedinque, Mönö godongämæ̈ waa cæte quëwengæ̈impa, äñongante mönö waocabo wæætë ëñënämaï inte wënæ wënæ cæmö adinque Codito ïñömö mönö wënæ wënæ cægaïnö beyæ̈ ante wæætë wængä beyænque mönö abæ tawænte baï quëwëmompa. Ñöwo ïñömö Wængonguï mïïne ante apæ̈nedinque, Botö pönö cæbo ate mïnitö Ao ämïni ïninque mïni ænguincoo æ̈mæ̈wo æ̈ninque mïnitö cöwë mante quëwencæmïnimpa, ante aa pecä pongamönimpa. Ïninque mönö Codito wæætë, Wængonguï nänö angaincoo æncæmïnimpa, ante cædinque ïinque cæcä ate mönö në pönïmö inte do ænte quëwëmompa.
Hebrews 10:15 in Waorani 15 Mänïnö ante Wængonguï Tæiyæ̈ Waëmö Önöwoca mönö ïmonte adobaï apæ̈necampa. Tömengä täno apæ̈negacäimpa.
Hebrews 11:19 in Waorani 19 Incæte Itæca wodi adocanque pönï ïñongante Abadäö wodi, Botö wengä do wængä incæte Wængonguï, Ñäni ömæ̈möe, angä ïninque do ñäni ömæ̈mömaingampa, ante wede pönëninque godoncæ cægacäimpa. Wængonguï guiquënë, Ee ae, ante wææ angä beyænque tömengä wengä ingante wæ̈nönämaï ingacäimpa. Ïninque Itæca wodi do wæ̈ningä inte baï ñäni ömæ̈monte baï ayæ̈ quëwengacäimpa.
Hebrews 12:24 in Waorani 24 Wængonguï, Botö pönö cæbo ate mïnitö Ao ämïni ïninque mönö godongämæ̈ waa cæte quëwengæ̈impa, ante nänö angaïnö ante Itota, Ïinque bacæ̈impa, ante ædæmö badongacäimpa. Mïnitö ïñömö në badongaingä weca do pömïni ïmïnipa. Abedo wodi wepæ̈ onguipoiya gowecä adinque Wængonguï wæætë në wæ̈nöningä ingante, Botö weca ongönämaï gobäwe, angacäimpa. Itota wepæ̈ wïï Abedo wodi wepæ̈ baï ïmæ̈ adinque Wængonguï wæætë, Itota wepæ̈ petæ̈ petæ̈ gowedïmæ̈ beyænque botö weca pöedäni, ante cægacäimpa. Mänïmæ̈ Itota wepæ̈ nänö petæ̈ petæ̈ gowegaïñömö mïnitö do ponte baï ëwocamïnipa.
Hebrews 13:20 in Waorani 20 Wængonguï inguipoga nänö badönämaï ïñedë wëënëñedë pönï äninque edæ, Mönö godongämæ̈ waa cæte quëwengæ̈impa, ante tömengä nänö angaïnö baï cöwë në badongäingä inte ïïmaï pönö cægacäimpa. Edæ mönö obegaidi baï ïñömonte Awënë Itota ïñömö mönö ïmonte në Aacä ñæ̈nængä ïnongä inte tömengä wepæ̈ gowegaïmæ̈ eyepæ̈ pönï godongä ate Wængonguï tömengä ingante, Eyepæ̈ ï, äninque, Ñäni ömæ̈möe, angä ñäni ömæ̈mongacäimpa. Mänömaï gänë pönente në cægaingä inte Wængonguï ïñömö,