Acts 13:41 in Waorani

41 ‘Mïnitö në badete towëmïni inte cöwä aquënë quëwëedäni. Botö cæbo adinque mïnitö ancai guïñente wæcæmïnimpa. Mïnitö ayæ̈ mïïmïni quëwëñömïni edæ botö mä pönï cæcæboimpa, ante pönëmïniyaa. Wængonguï mänömaï cæcæcäimpa, ante edonque pönï apæ̈nedäni baï mïnitö wæætë, Babæ ancædö, ante wæcædömïnimpa.’ Ante näni yewæ̈mongaïnö ante adinque edæ badete todämaï ïedäni,” ante Pabodo apæ̈necantapa.

Other Translations

King James Version (KJV)

Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.

American Standard Version (ASV)

Behold, ye despisers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which ye shall in no wise believe, if one declare it unto you.

Bible in Basic English (BBE)

See, you doubters, have wonder and come to your end; for I will do a thing in your days to which you will not give belief, even if it is made clear to you.

Darby English Bible (DBY)

Behold, ye despisers, and wonder and perish; for *I* work a work in your days, a work which ye will in no wise believe if one declare it to you.

World English Bible (WEB)

'Behold, you scoffers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which you will in no way believe, if one declares it to you.'"

Young's Literal Translation (YLT)

See, ye despisers, and wonder, and perish, because a work I -- I do work in your days, a work in which ye may not believe, though any one may declare `it' to you.'