Revelation 15:6 in Waimaha

6 Tii wii santuariopʉ ca niiricarã Ʉmʉreco Pacʉre queti wede bojari maja jĩcã amo peti, ape amore pʉaga penituaro niirã, cʉ̃ja ca niiro cõro ñañaro cʉ̃ja ca tiipere ca cʉorã witi nʉcãwa. Ca õweri manirije lino mena jʉti cʉ̃ja ca tiirique, ca ajiyaarije juti jãñawa. Ñucã oro mena cʉ̃ja ca tiirica quejeri cʉ̃ja cotiapʉ ca tʉjarijere wẽñaricarã niiwa.

Other Translations

King James Version (KJV)

And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.

American Standard Version (ASV)

and there came out from the temple the seven angels that had the seven plagues, arrayed with `precious' stone, pure `and' bright, and girt about their breasts with golden girdles.

Bible in Basic English (BBE)

And the seven angels who had the seven punishments came out from the house of God, clothed with linen, clean and bright and with bands of gold about their breasts.

Darby English Bible (DBY)

and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in pure bright linen, and girded about the breasts with golden girdles.

World English Bible (WEB)

The seven angels who had the seven plagues came out, clothed with pure, bright linen, and wearing golden sashes around their breasts.

Young's Literal Translation (YLT)

and come forth did the seven messengers having the seven plagues, out of the sanctuary, clothed in linen, pure and shining, and girded round the breasts with golden girdles: