1 Thessalonians 1:1 in Waimaha 1 Yʉ Pablo, Silvano, Timoteo jãa mena, mʉja Ʉmʉreco Pacʉre ca tʉo nʉnʉjeerã, mani Pacʉ Ʉmʉreco Pacʉ mena, to biri cʉ̃ Macʉ̃ Jesucristo mena, ca niirã Tesalónica macã macãrãre jãa añu doti cojo. Ʉmʉreco Pacʉ, cʉ̃ yee añurije, añuro niirique, mʉjare cʉ̃ tiicojojato.
Other Translations King James Version (KJV) Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
American Standard Version (ASV) Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
Bible in Basic English (BBE) Paul and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
Darby English Bible (DBY) Paul and Silvanus and Timotheus to the assembly of Thessalonians in God [the] Father and [the] Lord Jesus Christ. Grace to you and peace.
World English Bible (WEB) Paul, Silvanus, and Timothy, to the assembly of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Young's Literal Translation (YLT) Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the assembly of Thessalonians in God the Father, and the Lord Jesus Christ: Grace to you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
Cross Reference Acts 15:27 in Waimaha 27 To biri Judas, Silas jãare, mʉja pʉtopʉ cʉ̃jare jãa tiicojo cojo, mʉjare jãa ca owa cojorijere cʉ̃ja majuropeerã mʉjare cʉ̃ja wede majiojato ĩirã.
Acts 15:32 in Waimaha 32 To biri Judas, Silas jãa cãa, ca biipere wede jʉgueri maja niiri, cʉ̃jare cʉ̃ja ca wederije mena, bʉaropʉra tʉgoeña bayi ʉjea nii, cʉ̃ja ca biiro cʉ̃jare tiiupa.
Acts 15:40 in Waimaha 40 Pablo pea, Silas're jʉo, Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerã, “Ʉmʉreco Pacʉ añuro mʉjare cʉ̃ cotejato,” cʉ̃jare cʉ̃ja ca ĩiro jiro,
Acts 16:1 in Waimaha 1 Pablo, Derbere eari jiro, Listra macãre eagʉ, jĩcʉ̃ Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeegʉ Timoteo ca wãme cʉtigʉ, judío bojoco Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeego macʉ̃, griego bojocʉre ca pacʉ cʉtigʉre bʉa eaupi.
Acts 16:19 in Waimaha 19 To biri cõ ʉparã pea teere majiri, “Do biro pee tiiri mani wapa taa nʉnʉa waaricaro mani,” ĩima ĩirã, Pablo, Silas jãare ñeeri, macã decomacãre ca niiri yepa bojocare cʉ̃ja ca jãiña bejeri tabe ʉparã pʉtopʉ cʉ̃jare jeecoawa.
Acts 16:25 in Waimaha 25 Tii ñamire ñami decomacã ca niiro, Pablo, Silas jãa, Ʉmʉreco Pacʉre jãi juu bue, baja, cʉ̃ja ca tii niiro, aperã cʉ̃ja ca tia cũuricarã cãa teere tʉo niiupa.
Acts 16:29 in Waimaha 29 To cõrora tia cũurica wiire ca cotegʉ pea jĩa boericaga jãi, ũmaa jãa waa, uwigʉ nanagʉra Pablo, Silas jãa pʉto ñaanuu waaupi.
Acts 17:1 in Waimaha 1 Pablo, Silas, Anfípolis, Apolonia yeparire ametʉa waa, Tesalónica macãre earã, judíos cʉ̃ja ca nea poo juu bueri wii ca niiri tabere eawa.
Acts 17:11 in Waimaha 11 Berea macãrã pea Tesalónica macãrã ametʉenero añuro ca tʉgoeñarique cʉtirã niiwa. To biri Pablo jãa cʉ̃jare cʉ̃ja ca wederijere añuro tʉo nʉnʉjee, “Cʉ̃ja ca buerije díámacʉ̃ra to niimiti,” ĩirã, to cãnacã rʉmʉra Ʉmʉreco Pacʉ wederiquere bue niirucuwa.
Acts 17:13 in Waimaha 13 Ñucã Tesalónica macãrã judíos, Berea macãrãre Ʉmʉreco Pacʉ yee quetire cʉ̃jare wedegʉ tiijagʉ Pablo cʉ̃ja ca ĩirijere tʉocãrãpʉa toopʉ waari, too macãrã bojocare cʉ̃jare ĩi mecʉ̃o ajienecãwa.
Acts 18:5 in Waimaha 5 Silas, Timoteo, Macedonia ca niiricarã cʉ̃ja ca earo, Jesús yee queti wadore to macãrãre wede, ñucã judíos're: —Jesús'ra Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca tiicojoricʉ niimi —cʉ̃jare ĩi wede majio niiwi Pablo.
Acts 19:22 in Waimaha 22 To biri cʉ̃ pea jĩcã cuu cõro Asiapʉ tua nʉcã nʉnʉa waagʉ ʉnora, cʉ̃re pade nemori maja pʉarã, Timoteo, Erasto jãare, Macedoniapʉ cʉ̃jare tiicojo cojowi.
Acts 20:4 in Waimaha 4 Cʉ̃ ca waaro, Berea macʉ̃ Sópater macʉ̃ Pirro, Tesalónica macãrã Segundo, Aristarco, Derbe macʉ̃ Gayo, apĩ Timoteo, aperã Asia macãrã, Tíquico, Trófimo, cʉ̃re bapa cʉti waawa.
Romans 1:7 in Waimaha 7 Mʉja niipetirã Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca mairã, cʉ̃ yaarã cʉ̃ja niijato ĩigʉ cʉ̃ ca jʉoricarã Roma ca niirãre yʉ owa cojo. Mani Pacʉ Ʉmʉreco Pacʉ, Wiogʉ Jesucristo, cʉ̃ ca añu majuropeerije, jĩcãri cõro añuro niiriquere, mʉjare cʉ̃ tiicojojato.
1 Corinthians 1:2 in Waimaha 2 Corintos macãrã, Ʉmʉreco Pacʉ yaarã, Cristo Jesús jʉori ca ñañarije manirã, ñucã cʉ̃ yaarã ca ñañarije manirã cʉ̃ja niijato ĩigʉ cʉ̃ ca jʉoricarã niipetirã, niipetiri taberipʉ mani Wiogʉ Jesucristo, mani Wiogʉ cʉ̃ja Wiogʉ wãmere ca ĩi nʉcʉ̃ bʉorã niipetirãre, mʉjare jãa owa cojo.
2 Corinthians 1:1 in Waimaha 1 Yʉ Pablo, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca booro mena, Cristo Jesús yee quetire wederi majʉ, Ʉmʉreco Pacʉ yaarã, Corinto macã macãrãre, ñucã Acaya yepa niipetiro ca nii cojorã Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerã niipetirãre, Timoteo mani yee wedegʉ mena, mʉjare jãa añu doti cojo.
2 Corinthians 1:19 in Waimaha 19 Ʉmʉreco Pacʉ Macʉ̃ Jesucristo, Silvano, Timoteo, to biri yʉ, mʉjare jãa ca wedericʉa ca wajoagʉ méé niimi. “Ʉ̃gjá,” ĩi pacagʉ, “Biiti,” ca ĩigʉ méé niiupi. Cristora to cãnacã tiira, “Ʉ̃gjá” wado niicã.
Galatians 1:2 in Waimaha 2 mani yaarã, Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerã, yʉ mena ca niirã niipetirã mena, Galacia macãrã Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerã niipetirãre yʉ añu doti cojo.
Galatians 1:22 in Waimaha 22 Judea yepa macãrã Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerã pea, yʉre ĩa ñaatiwa ména.
Ephesians 1:2 in Waimaha 2 Ʉmʉreco Pacʉ mani Pacʉ, mani Wiogʉ Jesucristo, cʉ̃ja ca ĩa mairije, añuro niirique, mʉjare cʉ̃ja tiicojojato.
Philippians 1:1 in Waimaha 1 Pablo, Timoteo, Cristo Jesús yeere paderi maja, mʉja niipetirã, Cristo Jesús jʉori, ca ñañarije manirã Filipos'pʉ ca niirã, ñucã nea poorica wiire tii nemori maja, to biri jʉo juu bue niiri maja menapʉrena, ati pũurore jãa owa cojo.
Colossians 1:1 in Waimaha 1 Yʉ Pablo, Ʉmʉreco Pacʉ majuropeera jʉori, Cristo Jesús yee quetire cʉ̃ ca wede doti cojoricʉ, yʉ yee wedegʉ Timoteo mena,
2 Thessalonians 1:1 in Waimaha 1 Pablo, Silvano, Timoteo, mʉja, Ʉmʉreco Pacʉ yee queti ca tʉo nʉnʉjeerã, mani Pacʉ Ʉmʉreco Pacʉ mena, ñucã Wiogʉ Jesucristo mena ca niirã Tesalónica macã macãrãre jãa añu doti cojo.
1 Timothy 1:2 in Waimaha 2 Timoteo, Cristo Jesús yee quetire yʉ ca wede majio majoricʉ, yʉ macʉ̃ majuropeere biro ca niigʉre, mʉre yʉ añu doti cojo. Ʉmʉreco Pacʉ mani Pacʉ, ñucã mani Wiogʉ Cristo Jesús, cʉ̃ja yee añurijere, cʉ̃ja ca ĩa mairijere, añuro niiriquere, mʉre cʉ̃ja tiicojojato.
2 Timothy 1:2 in Waimaha 2 yʉ macʉ̃re biro yʉ ca maigʉ Timoteore, mʉ yʉ añu doti cojo. Mani Pacʉ Ʉmʉreco Pacʉ, mani Wiogʉ Jesucristo, cʉ̃ja ca añurijere, cʉ̃ja ca ĩa mairijere, cʉ̃ja yee jĩcãri cõro niiriquere, mʉre cʉ̃ja tiicojojato.
Hebrews 13:23 in Waimaha 23 To biri apeyera, atere mʉja ca majiro yʉ boo: Mani yee wedegʉ, Timoteo cãa mee tia cũurica wiipʉ ca niiricʉ witijapi. To biri ano yʉ pʉto yoari méé cʉ̃ ca eajata, mʉjare yʉ ca ĩagʉ waari rʉmʉ ca niiro cʉ̃re yʉ ami waarucu.
1 Peter 5:12 in Waimaha 12 Yʉ yee wedegʉ Silvano, “Cʉ̃ ca ĩirore biro ca tiigʉ niimi,” yʉ ca ĩi nʉcʉ̃ bʉogʉ cʉ̃ ca tii nemoro mena, pairo mʉjare ĩi mani waatigʉra mʉjare wede majio, añuro mʉja ca tii ecoriquera nii, díámacʉ̃ra Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca mairijere ca bii ĩñorije, mʉjare ĩi wede majio, tiirʉgʉ ati pũurore mʉjare yʉ owa cojo. To biri teere to birora tʉo nʉnʉjeecõa niiña.
1 John 1:3 in Waimaha 3 Mani Pacʉ Ʉmʉreco Pacʉ, to biri cʉ̃ Macʉ̃ Jesucristo mena jãa ca niirore birora, mʉja cãare jãa mena cʉ̃ja niijato ĩirã, jãa ca ĩariquere, jãa ca tʉoriquere, mʉjare jãa wede.
Jude 1:1 in Waimaha 1 Yʉ Judas, Santiago yee wedegʉ, Jesucristore pade bojari majʉ, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca mairã, cʉ̃ ca bejericarã, Jesucristo cʉ̃ ca ĩa cote niirãre yʉ owa cojo.