John 20:29 in Urdu

29 फिर ईसा ने उसे बताया, “क्या तू इस लिए ईमान लाया है कि तू ने मुझे देखा है? मुबारक हैं वह जो मुझे देखे बग़ैर मुझ पर ईमान लाते हैं।”

Other Translations

King James Version (KJV)

Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

American Standard Version (ASV)

Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed `are' they that have not seen, and `yet' have believed.

Bible in Basic English (BBE)

Jesus said to him, Because you have seen me you have belief: a blessing will be on those who have belief though they have not seen me!

Darby English Bible (DBY)

Jesus says to him, Because thou hast seen me thou hast believed: blessed they who have not seen and have believed.

World English Bible (WEB)

Jesus said to him, "Because you have seen me,{TR adds " Thomas,"} you have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed."

Young's Literal Translation (YLT)

Jesus saith to him, `Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed; happy those not having seen, and having believed.'