Romans 9:11 in Tsikimba
11 Shegai kahu u matsa, Kashila̱ ka tonuko ta̱ Rifikatu vi, “Uzapige vi wa gbashika ta̱ uza u kenu.” Nala vi tun kahu mmuku mi a yain ili i shinga ko i cingi ɗa. Kashila̱ ka yan ta̱ nala tsa̱ra̱ uza ɗa u ɗanga̱sai vi aya uza ɗa wa ciga, adama a tyoku ɗa u foɓusoi shegai adama a ili iꞌya maku mi ma yain wa.
Other Translations
King James Version (KJV)
(For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)
American Standard Version (ASV)
for `the children' being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth,
Bible in Basic English (BBE)
Before the children had come into existence, or had done anything good or bad, in order that God's purpose and his selection might be effected, not by works, but by him whose purpose it is,
Darby English Bible (DBY)
[the children] indeed being not yet born, or having done anything good or worthless (that the purpose of God according to election might abide, not of works, but of him that calls),
World English Bible (WEB)
For being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him who calls,
Young's Literal Translation (YLT)
(for they being not yet born, neither having done anything good or evil, that the purpose of God, according to choice, might remain; not of works, but of Him who is calling,) it was said to her --