2 Timothy 2:10 in Tsikimba 10 N na̱ka̱ ta̱ kaci ka va̱ n kawunku ko ndya baci, ya tuko baci gai iwauwi a asu u ama ɗa Kashila̱ ka ɗanga̱sai. Kpam a tsa̱ra̱ tsupige tsa bawu tsa kotso a asuvu a kala ka Yesu Kawauwi.
Other Translations King James Version (KJV) Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
American Standard Version (ASV) Therefore I endure all things for the elect's sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
Bible in Basic English (BBE) But I undergo all things for the saints, so that they may have salvation in Christ Jesus with eternal glory.
Darby English Bible (DBY) For this cause I endure all things for the sake of the elect, that *they* also may obtain the salvation which [is] in Christ Jesus with eternal glory.
World English Bible (WEB) Therefore I endure all things for the chosen ones' sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
Young's Literal Translation (YLT) because of this all things do I endure, because of the choice ones, that they also salvation may obtain that `is' in Christ Jesus, with glory age-during.
Cross Reference Matthew 24:22 in Tsikimba 22 Shegai Kashila̱ ka jebe ɗe kakuma̱ ka aꞌayin ki; a da baci wa̱ri u yain nala wa, uza wa̱ la wa yan uma wa. Shegai Kashila̱ ka jebe ɗe aꞌayin yi adama ama a ne a ɗa u ɗanga̱sai.
Matthew 24:24 in Tsikimba 24 Awauwi a kaɓan na̱ ntsumate n kaɓan a ka tuwa̱ ta̱ a yain iryoci kpam n ikunesavu. A ka zuwa ta̱ ama a tono le, hal gba̱m n ama ɗa Kashila̱ ka ɗanga̱sai, hal gai wa yan baci nala.
Matthew 24:31 in Tsikimba 31 Wa tutsuku ta̱ atsumate a zuba a ne a kapala n mawura̱ ma pige ma ukakaci, a ka ɓolomgbono ta̱ aza ɗa u ɗanga̱sai ili iꞌya i ka̱na̱i a kasana ubana a kalivi n gaɗi ubana a ɗaka; wata, ili iꞌya i bidyai a mɓa̱ri n likimba n naha ubana a n niɗe.
John 11:52 in Tsikimba 52 Adama a unyushi u aza a Yahuda a ɗa koshi Yesu wa kuwa̱ wa. Wa kuwa̱ ta̱ tsa̱ra̱ u ɓolomgbono ama a Kashila̱ a ɗa a wacinsai a asuvu a likimba.
John 17:9 in Tsikimba 9 Ma̱ le ta̱ uyanka kavasu. Aza a likimba a ɗa ma̱ri uyanka kavasu wa, shegai aza ɗa vu na̱ka̱ mu, adama a ɗa aꞌa̱ri aza a vunu.
John 17:24 in Tsikimba 24 “Tata, vu na̱ka̱ mu ta̱ ama a na yi, kpam ma ciga le ta̱ a rongo a asu u ɗa ma̱ri, tsa̱ra̱ a wene tsupige tsu va̱, tsupige tsa vu na̱ka̱ mu adama a ɗa va ciga mu kahu uyan u likimba.
Romans 2:7 in Tsikimba 7 Wa na̱ka̱ ta̱ uma u ɗa bawu wa̱ri n utyoku a asu u aza ɗa a lyai kapala n uyan ili i shinga, aza ɗa kpam a zama yi u na̱ka̱ le tsupige, n icikpali, n uma u ɗa bawu wa̱ri n utyoku.
Romans 9:23 in Tsikimba 23 U yan ta̱ nala tsa̱ra̱ u wenike tsupige tsu ne ushani a asu u ama a ɗa u panai iyali; wata, aza ɗa u foɓusukoi tsupige tsu ne tun a kagita̱.
1 Corinthians 9:22 in Tsikimba 22 Nala dem, an ma̱ri kaɓolo n aza ɗa bawu aꞌa̱ri n ucira a asuvu a upityanangu, n woko ta̱ dem yavu ma̱ n ucira wa, tsa̱ra̱ n lyai kaci ka le. N woko ta̱ gba̱ ili iꞌya ma woko a asu u ama tsa̱ra̱ gai n lyai kaci ka le.
2 Corinthians 1:6 in Tsikimba 6 Tsu pana baci ikyamba, tsa zuwa ta̱ uma u ɗa Kashila̱ ka na̱ka̱ ɗa̱ ndishi m atakasuvu n iwauwi adama a upana u ikyamba u nala vi. Aꞌayin a ɗa baci dem Kashila̱ ka na̱ka̱ tsu ndishi n katakasuvu, tsa̱ra̱ tsu gbamatangu ɗa̱ ɗa. Kpam i fuɗa i kawunku n ahankuri a upana u ikyamba vi.
2 Corinthians 4:15 in Tsikimba 15 Gba̱ ukuna u na vi adama a ukuna u shinga u ɗe u ɗa. Tyoku ɗa ama ushani aꞌa̱ri ulya kelime n uwusha ukuna u shinga u Kashila̱, nala dem aꞌa̱ri ulya kelime n ucikpa Kashila̱, Kashila̱ kpam ka̱ri a udoku uwusha tsupige cika.
2 Corinthians 4:17 in Tsikimba 17 Upana u ikyamba u ɗa tsa pana gogo‑na wa̱ gan wa, kpam wa ɓa̱ra̱kpa̱ wa. Shegai wa ɓa̱nga̱ tsu ta̱ tsu tsa̱ra̱ tsupige tsa tsu lai upana u ikyamba vi cika, kpam tsupige tsi tsa yan n utyoku wa.
Ephesians 3:13 in Tsikimba 13 Adama a nala, ma folo ɗa̱ i namba ugbamatangu an ma so mavura adama a ɗe wa. Mavura ma na mi ma tuko ɗa̱ ta̱ tsupige.
Colossians 1:24 in Tsikimba 24 N yan ta̱ maza̱nga̱ an a zuwai n panai ikyamba adama a ɗe. Ma pana ta̱ ikyamba i ili iꞌya dem i tuwa̱ mu, kpam ko n nala n cina upana u ikyamba u ɗa Kawauwi ka panai wa. Upana u ikyamba u nala vi u tuko ta̱ ili iꞌya i ɓa̱nga̱i ikyamba i ne; wata, aꞌuwa a Atoni.
Colossians 1:27 in Tsikimba 27 Kashila̱ ka wenike ta̱ akani a ne adama a ɗa wa ciga ta̱ eɗa̱ Awulawa i reve ikuna i shinga n i tsupige i ne. Ili iꞌya aꞌa̱ri a sokongi, shegai gogo‑na a toɗugboi vi iꞌya na: Kawauwi ka rongo ta̱ a asuvu a ɗe, kpam adama a nala i reve ta̱ ya dusuku a tsupige tsu ne kaɓolo.
1 Thessalonians 5:9 in Tsikimba 9 Tsu yain ili i nala yi kpaci Kashila̱ ka bidya ta̱ ka wauwa tsu a akere a Yesu Kawauwi Asheku. U bidiga kaci ka ne u tsungu upan u ne ara tsunu wa.
2 Thessalonians 2:14 in Tsikimba 14 U isa̱ ɗa̱ ta̱ utuwa̱ a iwauwi an tsu tonuko ɗa̱ ukuna u Kadyanshi ka Shinga, tsa̱ra̱ i tsa̱ra̱ agadu a asuvu a tsupige tsu Asheku a tsunu Yesu Kawauwi.
1 Timothy 1:13 in Tsikimba 13 Ko an u wokoi ma̱ri n tsu tonusuko ta̱ Kashila̱ ukuna u cingi kpam ma yansa ama a ne mavura icun kau‑kau. Shegai gba̱ n nala Kashila̱ ka yanka mu ukuna u shinga, kpaci aꞌayin a ɗa n yain ukuna u nala vi, n reve ili i mayun wa, kpam n pityanangu n eyi wa.
2 Timothy 2:3 in Tsikimba 3 Tono mu tsu pana ikyamba kaɓolo tsa̱ra̱ vu woko kasoje ka shinga ka Yesu Kawauwi.
1 Peter 2:10 in Tsikimba 10 “Caupa, eɗa̱ kaletsu ka wa; shegai gogo‑na eɗa̱ kaletsu ka Kashila̱ ka. Caupa iꞌa̱ri i wusha asuvayali a Kashila̱ wa; shegai gogo‑na i wusha ta̱ asuvayali a ne.”
1 Peter 5:10 in Tsikimba 10 Aꞌayin a ɗa baci i panai ikyamba kenu, Kashila̱ ka kirana ta̱ n a̱ɗa̱, kpam u zuwa atakasuvu a ɗe a gbama, wa zuwa ɗa̱ ta̱ kpam i shamgba n ucira. Yan ɗa Kashila̱ ka tsu yan nala adama a ɗa wa̱ri uza u shinga aꞌayin dem. U zuwa ɗa̱ ta̱ i tsa̱ra̱ tsupige tsu ne bawu utyoku a asu u ɗa u ɓolomgbono ɗa̱ n Kawauwi.